ССОРА - перевод на Испанском

pelea
драка
бой
ссора
борьба
битва
схватка
поединок
сражение
потасовка
стычка
discusión
спор
ссора
разговор
обсуждения
дискуссии
обсудить
спорили
поссорились
беседу
вопрос
altercado
ссора
стычки
драки
препирательство
потасовке
конфликт
столкновение
disputa
спор
ссора
вражда
конфликт
спорных
разногласия
оспариваемых
разборки
диспут
riña
ссора
драку
потасовку
спора
стычка
размолвку
discutimos
спорить
ссориться
поговорить
ругаться
спор
обсудить
обсуждения
оспорить
рассуждать
обговорить
peleas
драка
бой
ссора
борьба
битва
схватка
поединок
сражение
потасовка
стычка
desencuentro

Примеры использования Ссора на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Да ладно, это же просто семейная ссора, верно?
Venga, es solo una riña familiar,¿vale?
Ок, эта семейная ссора окончена.
De acuerdo, esta disputa familiar… Termina ahora.
Знаешь, Аксель, у меня как-то была большая ссора с моим отцом.
Sabes, Axl, una vez tuve una gran discusión con mi padre.
У них произошла жуткая ссора, но Лестер был непреклонен.
Tuvieron terribles peleas, pero Lester se mantuvo firme.
Насколько серьезной была эта ссора?
¿Cómo de grave fue el altercado?
Твоя ссора с Эбби, мой разрыв с Джоном.
peleas con Abby, mi rechazo de John.
Ангел была ссора в коридоре.
Angel tuvieron un altercado en el pasillo.
Ссора, напряжение так меняет жизнь.
Las peleas, la tensión, cambia la vida.
Небольшая ссора.
Un pequeño altercado.
Вот большая ссора.- Что?
Había grandes peleas.¿Qué?
Одна длинная бесконечная ссора.
Sus interminables peleas.
Из-за чего была ссора?
¿Sobre qué estaban discutiendo?
Пара разошлась, ссора из-за ребенка, закончившаяся плохо.
Una pareja separada, una pelea por un niño que sale mal.
Ссора окончена.
La pelea ha terminado.
Произошла ссора, и вы убили его.
Hubo una discusión y usted lo mató.
Это не ссора, мы никогда не ссоримся.
Esto no es una discusión, nosotros no discutimos.
Это ссора любовников, и это ваша вина!
Esta es un pelea de pareja y es su culpa!
Это ссора между вами, она не к добру.
Esta lucha entre ustedes dos no es buena.
И это была реальная ссора по поводу слияния близнецов?
¿Y esa fue una discusión real de dos sobre la fusión de gemelos?
Ссора закончилась.
La pelea ha terminado.
Результатов: 537, Время: 0.0886

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский