ALTERCADO - перевод на Русском

ссора
pelea
discusión
altercado
disputa
riña
discutimos
desencuentro
стычки
enfrentamiento
pelea
altercado
encuentro
choque
encontronazo
riña
reyerta
драки
pelea
lucha
riña
refriega
un altercado
препирательство
altercado
потасовке
un altercado
pelea
столкновение
choque
colisión
enfrentamiento
impacto
conflicto
confrontación
encuentro
chocar
combates
una escaramuza
ссоры
pelea
discusión
altercado
disputa
riña
discutimos
desencuentro
ссоре
pelea
discusión
altercado
disputa
riña
discutimos
desencuentro
стычка
enfrentamiento
pelea
altercado
encuentro
choque
encontronazo
riña
reyerta
ссору
pelea
discusión
altercado
disputa
riña
discutimos
desencuentro

Примеры использования Altercado на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Si, tal vez alguien vio algún altercado o algo.
Да, возможно, кто-то видел ссоры или что-нибудь подобное.
Hubo un altercado.
Была стычка.
Evan y yo hemos tenido un altercado en Amphora hoy.
Мы с Эваном сегодня закатили ссору в Амфоре.
¿Cuál era el objeto del altercado?
Что было предметом ссоры?
Un altercado en un bar de la costa.
Потасовка в местном баре в портовом районе.
Durante el altercado,¿amenazó su hijo con matar al señor Schilling?
Во время препирательств ваш сын угрожал убить мистера Шиллинга?
Estamos buscando a alguien que estuvo involucrado en un… altercado menor en el ferry anteanoche.
Мы разыскиваем человека, замешанного в небольшой стычке на пароме позавчерашней ночью.
tendrás algún que otro altercado.
были пару стычек.
Así que, díganme, ¿cuántas personas estuvieron involucradas en el altercado?
Так скажите мне, сколько человек учавствовало в драке?
Participaste en un altercado en un bar anoche?
Вы участвовали во вчерашней перебранке в баре?
Intervenimos en un altercado en la calle, Señora Pilkington.
Мы вмешались в перепалку на улице, миссис Пилкингтон.
Sí, tuvimos un altercado.¿Y qué?
Да, мы подрались. И что?
He oído el altercado en el que te metiste esta mañana.
Наслышан про драку, которую ты устроила утром.
Hubo un altercado aquí.
Здесь была ссора.
Tyler Faris se vio inmerso en un altercado en una tienda de comida hace tres días.
Тайлер Ферис был замечен в разборке в кафе три дня назад.
Un altercado con La Mano Negra… en Pelican Bay.
Разборки с Черноруким в Пеликан Бей.
Dwight Dziak volvió aquí luego de la fiesta… y ustedes dos tuvieron una especie de altercado.
Дуайт Дзиак вернулся сюда после вечеринки, и вы с ним повздорили.
Fueron a su casa tuviste un altercado con ese tipo en la calle.
Вы поехали к ней домой, повздорили с парнем на улице.
Es un altercado doméstico.
Это же домашний скандал.
Eso es suficiente para cualquier comité que vaya a hacer su trabajo sin ningún altercado.
Этого достаточно для комитета, чтобы все сделать без споров.
Результатов: 127, Время: 0.116

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский