ССОРУ - перевод на Испанском

pelea
драка
бой
ссора
борьба
битва
схватка
поединок
сражение
потасовка
стычка
discusión
спор
ссора
разговор
обсуждения
дискуссии
обсудить
спорили
поссорились
беседу
вопрос
disputa
спор
ссора
вражда
конфликт
спорных
разногласия
оспариваемых
разборки
диспут
discutir
спорить
ссориться
поговорить
ругаться
спор
обсудить
обсуждения
оспорить
рассуждать
обговорить
riña
ссора
драку
потасовку
спора
стычка
размолвку

Примеры использования Ссору на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Расскажи мне про ссору.
Cuéntame sobre la discusión.
Он и Ана устроили еще одну типичную ссору.
Ana y él volvieron a tener una de sus típicas peleas.
Теперь, уладьте свою мелкую ссору. и проваливайте к чертям!
Ahora, resolved vuestras pequeñas discusiones e iros al infierno!
Услышали ссору, а потом увидели его… горящим.
Oyeron un altercado y luego lo vieron… incendiado.
Мы с Эваном сегодня закатили ссору в Амфоре.
Evan y yo hemos tenido un altercado en Amphora hoy.
Я припоминаю ссору между нами, правитель.
Me parece recordar una discusión entre nosotros, gobernador.
Я слышала ссору между Коттаном и Мортоном о верности Гейтсу.
una bronca entre Cottan y Morton sobre la lealtad a Gates.
Я не пытаюсь затеять ссору. Я правда хочу понять.
No intento empezar a pelear, realmente quiero entender.
Мы с Джейком разыграли ссору, чтобы сломать твой телефон.
Jake y yo estábamos fingiendo que peleábamos para poder destruir tu teléfono.
Вы ищете ссору, господин?
¿Buscáis querella, señor?
Давай закончим одну ссору прежде чем начнем другую.
Por favor, al menos acabemos una pelea antes de empezar otra.
Имел ссору с папочкой, тот прикрыл его доверительный фонд в прошлом году.
Tuvo un pleito con papi y le cortó los fondos el año pasado.
Уста глупого идут в ссору, и слова его вызывают побои.
Los labios del necio entran en contienda, y su boca clama por los golpes.
Ссору я не помню.
No recuerdo una pelea.
Удачно изобразив ссору со своим бойфрендом.
Después de simular exitosamente una pelea con su supuesto novio.
Значит, ты видел ссору?
¿Entonces vio la pelea?
Мне кажется, Деймон тоже слышал нашу ссору.
Creo que Damon nos ha escuchado pelear, también.
В полицейском отчете сказано, что Оливия подслушала ссору Дженны с ее бабушкой.
El informe de la policía refleja que Olivia oyó a Jenna pelearse con su abuela.
Я слышала ссору.
Escuché una discusión.
Но тем не менее, у нас свидельница, которая видела ссору.
Pero todavía tenemos un testigo que vio una discusión.
Результатов: 219, Время: 0.1065

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский