QUERELLA - перевод на Русском

жалобу
denuncia
queja
reclamación
demanda
recurso
alegación
apelación
pretensión
иск
demanda
acción
reclamación
denuncia
caso
juicio
pleito
pretensión
querella
impugnación
дело
caso
asunto
causa
cosa
negocio
expediente
verdad
archivo
juicio
es
обвинение
acusación
fiscalía
denuncia
acusar
alegación
delito
procesamiento
imputación
inculpación
cargos
заявление о возбуждении дела
una querella
спора
controversia
disputa
conflicto
litigio
litigantes
diferencia
discusión
debate
diferendo
contencioso
заявление
declaración
solicitud
exposición
afirmación
anuncio
comunicado
denuncia
discurso
intervención
demanda
жалобы
denuncia
queja
reclamación
demanda
recurso
alegación
apelación
pretensión
жалоба
denuncia
queja
reclamación
demanda
recurso
alegación
apelación
pretensión
жалобе
denuncia
queja
reclamación
demanda
recurso
alegación
apelación
pretensión

Примеры использования Querella на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Las actuaciones penales podrán incoarse a raíz de una denuncia oficial por parte de las autoridades extranjeras o de la interposición de una querella por parte de la víctima.
Эти уголовные дела могут быть возбуждены на основании официального уведомления властей иностранного государства или по жалобе потерпевшего.
El autor afirma que ha agotado todos los recursos de la legislación penal interna al haber interpuesto una querella ante la fiscalía.
Заявитель утверждает, что он исчерпал все имеющиеся внутренние уголовно-правовые средства защиты, подав жалобу в государственную прокуратуру.
los informes medicoforenses practicados no acreditaban la existencia de los malos tratos objeto de la querella.
заключения проведенных судебно-медицинских экспертиз не подтверждали факта жестокого обращения, указанного в жалобе.
el ciudadano puede recusarla ante el Tribunal Constitucional de la República Eslovaca interponiendo una querella constitucional.
может оспорить его в Конституционный суд Словацкой Республики, подав конституционную жалобу.
ninguna ha interpuesto querella por discriminación.
и никто не подал жалоб на дискриминацию.
El Juez Young indicó que aunque se había desestimado la querella, el Sr. Singh podía,
Судья Янг отметил, что, хотя уголовный иск был отклонен,
La posibilidad de obtener indemnización mediante una querella por daños y perjuicios es otra forma en que pueden beneficiarse los pobres o las pymes.
Возможность получения компенсации путем подачи иска о возмещении ущерба- это еще один способ защиты интересов бедных слоев населения или МСП.
A su vez, el autor, en octubre de 1988, presentó una querella criminal contra el jefe adjunto de la policía rural, también por denuncia falsa.
В свою очередь в октябре 1988 года автор направил просьбу о возбуждении уголовного преследования в отношении заместителя начальника сельской полиции также за ложный донос.
Una querella contra el Dr. W.(denominada en adelante" tercer procedimiento").
Обвинение в совершении преступления против дра В.( далее- третья категория разбирательств).
Por último, el autor presentó una querella ante el Tribunal Regional de Salzburgo que fue desestimada el 13 de junio de 2003.
В заключение он выдвинул частное обвинение в совершении уголовного преступления в Зальцбургском окружном суде, которое было отклонено 13 июня 2003 года.
Los Bowen no tienen una querella en contra de los Biltman, pero, como usted lo dijo antes,
Боуэны не могут подавать иск против Билтманов, но, как вы сказали ранее,
Falsa declaración o contrabando, que puede dar lugar a una querella conforme a los artículos 209 y/o 210 de la Ley de aduanas.
Это может привести к судебному преследованию согласно разделам 209 и/ или 210 Закона о таможне.
Y también averigüé que Zoey es la demandante de una querella pendiente en contra del papá y la mamá White.
И выяснил, что Зои также является истцом в незаконченном судебном деле против родителей Уайта.
quiere presentar una denuncia o querella, adelante.
захотите подать жалобу или судебный иск, вперед и с песней.
En una fecha no especificada, la autora presentó una querella ante el Tribunal Municipal de Minsk contra la negativa del Tribunal de Distrito de considerar su caso.
В неуказанную дату автор подала в Минский городской суд частную жалобу на отказ районного суда рассматривать дело.
Éste comunicará la querella en las 48 horas siguientes al Procurador General quien,
Последний в течение 48 часов передает иск генеральному прокурору,
Querella criminal por secuestro,
Уголовное дело о похищении, применении пыток
Por otra parte, las consecuencias de esa querella en el plano práctico en lo referente a la licitud y la oponibilidad de las reservas podían ser muy distintas,
Кроме того, последствия в практическом плане такого спора относительно допустимости и противопоставимости оговорок могут быть весьма различными в зависимости от той
Tras sus investigaciones sobre los ocho funcionarios, el Equipo de Tareas recomendó que se interpusiera una querella penal contra uno de ellos; que tres fueran eximidos de responsabilidad;
По итогам расследования действий восьми сотрудников Целевая группа рекомендовала возбудить уголовное дело против одного из них, снять обвинения с трех
Aunque no se interpuso formal querella contra los magistrados, estos habían sido demandados penalmente,
Хотя против магистратов официально дело не открывалось, им был предъявлен уголовный иск,
Результатов: 90, Время: 0.2004

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский