ПРЕСЛЕДОВАНИЯ - перевод на Испанском

persecución
преследование
погоня
гонений
притеснения
enjuiciamiento
судебного преследования
преследования
уголовного преследования
судебного разбирательства
привлечения
судопроизводстве
привлечения к ответственности
суда
ответственности
предание суду
hostigamiento
преследование
притеснение
запугивание
домогательство
гонений
травли
издевательства
acoso
преследование
домогательство
травля
притеснение
запугивание
издевательств
гонений
procesamiento
оформление
обработки
переработки
судебного преследования
уголовного преследования
привлечения
обвинения
судебного разбирательства
обрабатывая
ответственности
enjuiciar
преследовать
привлекать
судить
судебного преследования
преследования
уголовного преследования
привлечения
предать суду
привлечения к ответственности
привлекать виновных
perseguir
преследовать
добиваться
стремиться
гоняться за
охотиться
преследования
погони за
гнаться за
выследить
догнать
represalias
ответ
репрессий
возмездия
мести
репрессалий
отместку
ответных
преследования
репрессивных мер
карательных мер
acción
действие
деятельность
иск
акция
мер
мероприятиям
реагирования
procesar
обрабатывать
преследовать
перерабатывать
судить
оформлять
обработки
судебного преследования
преследования
переработки
привлечь

Примеры использования Преследования на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
После преследования нескольких иммигрантов группа" бритоголовых" напала на молодого марокканца и нанесла ему тяжкие телесные повреждения( 18 марта 1997 года).
Después de acosar a varios inmigrantes, una banda de skin heads apalea a un joven marroquí causándole lesiones(18 de marzo de 1997).
В законе от 10 марта 1927 первым требованием, обуславливающим экстрадицию иностранных граждан, является наличие судебного преследования.
La primera condición impuesta por la Ley de 10 de marzo de 1927 relativa a la Extradición de Extranjeros es la existencia de actuaciones penales.
предпринятых в целях преследования и наказания виновных.
las medidas adoptadas para juzgar y castigar a los autores.
Наличие двустороннего соглашения не является обязательным условием сотрудничества в области уголовного расследования и преследования.
La existencia de un acuerdo bilateral no es un requisito previo para cooperar en las investigaciones y los procesos penales.
Уточнить процедуру обращения с просьбой об уступке со стороны национальных властей в пользу Трибунала в том, что касается проведения расследований и судебного преследования;
Dar claridad al procedimiento de solicitud de desistimiento de las autoridades nacionales en favor del Tribunal en materia de investigaciones y actuaciones penales;
операций и судебного преследования.
operaciones y procesos judiciales.
Воздерживаться от использования судебных органов в целях запугивания, преследования и тюремного заключения правозащитников
Abstenerse de utilizar el poder judicial para intimidar, hostigar y encarcelar a defensores de los derechos humanos
использовать систему уголовного правосудия для преследования политических оппонентов.
utilizando el sistema de justicia penal para acosar a opositores políticos.
Каковы процедуры рассмотрения просьб других государств в сфере уголовного расследования и судебного преследования?
¿Podría el Sudán describir los procedimientos seguidos para abordar solicitudes de otros Estados miembros en materia de investigaciones penales y procesos judiciales?
Конфискация удостоверений личности использовалась также властями в качестве средства преследования признанных граждан.
Las autoridades también han utilizado la confiscación de las tarjetas de identidad como medio de hostigar a algunos ciudadanos reconocidos.
Известно, что ряд верховных вождей используют свою власть на соответствующих территориях для запугивания, преследования и устрашения представителей оппозиционных партий
Es bien sabido que algunos Jefes Supremos utilizan su poder en sus respectivas comunidades para intimidar, acosar y amenazar a los partidos de la oposición
успехом судебного преследования.
el éxito de las actuaciones penales.
НКМЖП подчеркивает настоятельную необходимость того, чтобы правительство Бахрейна отменило ограничения и прекратило преследования в отношении неправительственных организаций и сотрудничало с ними88.
El NCMVT destacó la urgente necesidad de que el Gobierno de Bahrein deje de imponer restricciones y hostigar a las ONG y, mantenga con ellas relaciones de cooperación.
послужит основанием для возбуждения преследования.
dará lugar a actuaciones penales.
слежку и преследования поступали и от руководителей профсоюза столичных государственных больниц.
vigilancia y hostigamientos persistentes los dirigentes sindicales de hospitales públicos de la región metropolitana.
Масштабы насилия и преследования хорватов, как правило, расширяются во время активных военных действий.
El grado de violencias y hostigamientos contra croatas se eleva en general durante los períodos en que se recrudecen las hostilidades.
Иммунитет от любого правового преследования в результате произнесенных
Inmunidad a cualquier forma de proceso judicial por palabras pronunciadas
Эти реформы, а также расследования, преследования Израилем правонарушителей
Esas reformas, así como las investigaciones, los procesamientos y los informes públicos de Israel,
Наличие у правозащитных организаций возможности эффективно функционировать без вмешательства или преследования является важнейшим показателем положения в области прав человека в какой-либо стране.
La capacidad de las instituciones de derechos humanos para funcionar eficazmente sin interferencias u hostigamientos es una medida crucial de la situación de los derechos humanos en un país determinado.
Помимо этого во время избирательной кампании были также зарегистрированы случаи преследования, запугивания, угроз
Asimismo, durante la campaña electoral se produjeron hostigamientos, amenazas e intimidaciones y algunos casos de abuso de
Результатов: 4553, Время: 0.526

Преследования на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский