PROCESAMIENTOS - перевод на Русском

преследования
persecución
enjuiciamiento
hostigamiento
acoso
procesamiento
enjuiciar
perseguir
represalias
acción
procesar
уголовного преследования
enjuiciamiento
penal
enjuiciar
procesamiento
procesar
судебных
judiciales
de los tribunales
jurisdiccionales
del juicio
legales
forenses
justicia
procesales
judicatura
обвинительных заключений
acusaciones
autos de acusación
de autos de procesamiento
autos acusatorios
inculpaciones
condenas
уголовное преследование
enjuiciamiento
penal
procesamiento
enjuiciar
procesar
criminalización
penalización
tipificación
criminal prosecution
преследованиях
persecución
hostigamiento
acoso
enjuiciamientos
procesamientos
represalias
преследований
persecución
acoso
represalias
hostigamiento
enjuiciamientos
ser perseguidos
acciones
procesamientos
преследовании
persecución
enjuiciamiento
acoso
hostigamiento
procesamiento
represalias
enjuiciar
procesos
perseguir
interposición de acciones
уголовном преследовании
enjuiciamiento
procesamiento
enjuiciar
penales
proceso penal
procesar
уголовным преследованием
enjuiciamiento penal
enjuiciar
procesamiento penal
proceso penal
procesar
penales incoados

Примеры использования Procesamientos на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
la Comisión realiza investigaciones y promueve procesamientos penales dentro del sistema nacional de justicia de Guatemala.
Комиссия проводит расследования и содействует преследованию в уголовном порядке в рамках национальной системы правосудия Гватемалы.
Los magistrados confirmaron también procesamientos, dictaron órdenes de arresto
Судьи также подтвердили обвинительные заключения, выдали ордера на арест,
la Comisión investiga y promueve procesamientos penales dentro del sistema nacional de justicia de Guatemala.
проводит расследования и содействует преследованию в уголовном порядке в рамках национальной системы правосудия Гватемалы.
está facultado para proceder a procesamientos.
наделено полномочиями преследовать в судебном порядке.
Según algunas fuentes, los procesamientos por este tipo de hechos son poco frecuentes, y las pena pronunciadas, muy leves.
По некоторым источникам обвинения по фактам таких дел редки, а вынесенные приговоры отличаются своей мягкостью.
Procesamientos y acusaciones por delitos motivados por la hostilidad racial,
Данные об уголовном преследовании и предъявлении обвинений в совершении преступлений на почве расовой,
El Comité toma nota con preocupación de la falta de información sobre las denuncias, los procesamientos o las sentencias en relación con los delitos de discriminación racial.
Комитет с озабоченностью отмечает отсутствие информации относительно жалоб, судебного преследования или приговоров, касающихся правонарушений, связанных с расовой дискриминацией.
Número de procesamientos con éxito de elementos criminales,
Число случаев успешного судебного преследования преступных элементов,
Al Comité le sería útil que la información sobre tales procesamientos y sobre la indemnización de las víctimas se incluyese en el próximo informe periódico.
Комитет считает целесообразным включить информацию о таких судебных преследованиях и о возмещении ущерба жертвам в следующий периодический доклад.
A lo largo de toda la misión de la Relatora Especial no se ha dejado de subrayar el volumen descomunal de detenciones y procesamientos de personas de color por ciertos delitos.
В ходе миссии неоднократно поднимался вопрос о непропорционально высоких количествах арестов и судебного преследования цветного населения за определенные правонарушения.
el Gobierno aprobó un documento sobre puntos de vista relativos a la colaboración con los procesamientos del Tribunal Penal Internacional para la ex Yugoslavia.
года правительство приняло документ, озаглавленный<< Принципы сотрудничества с обвинением Международного уголовного трибунала по бывшей Югославии>>
y la discriminación en los procesamientos estatales y federales.
проявление дискриминации в судебных преследованиях на штатном и федеральном уровнях.
se pronunciaron 106 procesamientos contra 140 personas.
140 лицам было предъявлено 106 обвинений.
investigaciones y procesamientos.
en particular datos estadísticos sobre denuncias, procesamientos y condenas.
включая статистические данные о жалобах, судебных разбирательствах и вынесенных приговорах.
preguntó qué medidas se estaban adoptando para promover los procesamientos.
поинтересовалась, какие меры осуществляются для ускорения судебных разбирательств.
en particular mediante investigaciones y, en su caso, procesamientos.
по мере необходимости, судебного преследования.
Tarde o temprano, Bush tendrá que decidir entre los procesamientos en tribunales federales
Рано или поздно Бушу придется сделать выбор между судебным преследованием в федеральном суде
Proporcione, en su próximo informe periódico, información específica sobre las investigaciones, los procesamientos y las sanciones contra los autores de los delitos contemplados en el Protocolo facultativo.
Представить в своем следующем периодическом докладе конкретную информацию о расследованиях, судебном преследовании и наказании виновных в правонарушениях по Факультативному протоколу.
El propósito de esta opción sería proporcionar un entorno seguro en que un tribunal somalí pudiera llevar a cabo los procesamientos.
Задача настоящего варианта заключается в создании безопасных условий, в которых сомалийский суд мог бы осуществлять судебное преследование.
Результатов: 173, Время: 0.096

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский