ОБВИНЕНИЙ - перевод на Испанском

acusaciones
обвинение
утверждение
обвинительный акт
заявление
обвинительное заключение
cargos
должность
пост
обвинение
счет
позаботиться
карго
звание
иждивении
линии
финансируемых
denuncias
утверждение
заявление
сообщение
денонсация
иск
осуждение
жалобу
осуждает
обвинения
жалуется
alegaciones
утверждение
заявление
жалоба
обвинение
аргумент
довод
сообщение
претензию
imputaciones
обвинение
покрытие расходов
предъявления обвинения
распределения
утверждение
приписывание
обвинительное заключение
вменения
счет
acusar
обвинять
обвинение
предъявить
recriminaciones
обвинений
взаимные упреки
acusación
обвинение
утверждение
обвинительный акт
заявление
обвинительное заключение
cargo
должность
пост
обвинение
счет
позаботиться
карго
звание
иждивении
линии
финансируемых
denuncia
утверждение
заявление
сообщение
денонсация
иск
осуждение
жалобу
осуждает
обвинения
жалуется
acusado
обвинять
обвинение
предъявить

Примеры использования Обвинений на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
опасаясь дополнительных обвинений.
temen nuevas recriminaciones.
На момент составления настоящего доклада в целом предъявлено 50 обвинений, в том числе по 7 из 10 приоритетных дел.
En el momento de redactarse el presente informe se habían presentado en total 50 actas de acusación, incluso en 7 de los 10 casos prioritarios.
Расследование обвинений в практике раздела гонораров между адвокатами защиты
Investigación de una denuncia de división de honorarios entre abogados de la defensa
арестованному не было предъявлено никаких официальных обвинений.
no se había formulado oficialmente cargo alguno.
мы не сможем избежать порочного круга старой вражды и взаимных обвинений.
no podremos escapar del círculo vicioso de antiguas animosidades y recriminaciones mutuas.
это означает, что в отношении его персонала не было получено никаких обвинений.
su personal no ha comunicado ninguna denuncia al respecto.
Скажу им, что не стану предъявлять ему никаких обвинений.
dígales que no voy a presentar ningún cargo.
вы до сих пор не предъявили никаких обвинений этому Даррену.
usted no ha presentado ningún cargo contra este chico Darren.
в отношении его персонала не было предъявлено никаких обвинений.
su personal no ha comunicado ninguna denuncia.
Просьба прокомментировать утверждения о том, что в некоторых странах по просьбе властей государства- участника лица содержатся под стражей без предъявления обвинений.
Sírvanse formular observaciones acerca de la acusación de que algunos países detienen a personas sin imputarles ningún cargo a petición de las autoridades del Estado Parte.
утверждает в данное время, что до настоящего времени против лиц, подозреваемых в предполагаемом нападении, не было выдвинуто никаких обвинений.
el autor sostiene ahora que hasta la fecha no se ha presentado cargo alguno contra los sospechosos de la presunta agresión.
Далее сообщается, что ему не было предъявлено никаких обвинений и не определено никакой даты судебного разбирательства.
También se informó que no se le había imputado ningún cargo y que no se había fijado una fecha de juicio.
И если у вас нет доказательств всех этих обвинений, желаю вам удачи в попытках добиться от суда веры на слово дискредитировавшему себя гражданскому чину.
Así que a menos que pueda probar esas afirmaciones, buena suerte intentando que alguien crea la palabra de un pobre empleado civil.
Что касается обвинений в несбалансированности доклада,
Con respecto a las acusaciones de desequilibrios en el informe,
Что касается обвинений в незаконном хранении табака,
En relación a los cargos de posesión de tabaco ilegal,
Подозреваемый и обвиняемый имеют право защищать себя от обвинений против них как самостоятельно, так
Los sospechosos y los acusados tienen derecho a defenderse contra una acusación, bien sea personalmente
Подозреваемый и обвиняемый имеют право защищать себя от обвинений против них как самостоятельно, так
Los sospechosos y los acusados tienen derecho a defenderse contra una acusación, ya sea personalmente
Подобные усилия помогают сократить число обвинений в преступлениях, связанных с гендерным насилием
Esos esfuerzos ayudan a reducir el número de denuncias de delitos relacionados con violencia por razones de género
Что касается конкретных обвинений, содержащихся в докладе Группы контроля, то Эритрея предоставит детальный ответ во второй части настоящего документа.
En la segunda parte del presente documento se responderá pormenorizadamente a las alegaciones concretas contenidas en el informe del Grupo de Supervisión.
Специальному представителю не была предоставлена информация относительно судебного разбирательства его дела, обвинений, на основании которых был вынесен приговор, и места его содержания под стражей.
El Representante Especial no tuvo información sobre el juicio, los delitos por los cuales se le condenó, ni el lugar en que fue detenido.
Результатов: 2050, Время: 0.1269

Обвинений на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский