ANKLAGEN - перевод на Русском

обвинения
anschuldigungen
anklage
vorwürfe
anklagepunkte
beschuldigungen
staatsanwaltschaft
schuldzuweisungen
erstatten
behauptungen
verurteilung
обвинить
zu beschuldigen
vorwerfen
anklagen
die schuld
beschuldigst
verantwortlich
verdenken
verurteilen
zu bezichtigen
судить
richten
beurteilen
verurteilen
sagen
angeklagt
vor gericht
beurteilt werden
предъявить
vorlegen
vorzeigen
anklagen
обвинений
anklagen
anschuldigungen
vorwürfe
beschuldigungen
обвинять
zu beschuldigen
vorwerfen
anklagen
die schuld
beschuldigst
verantwortlich
verdenken
verurteilen
zu bezichtigen
обвиняете
zu beschuldigen
vorwerfen
anklagen
die schuld
beschuldigst
verantwortlich
verdenken
verurteilen
zu bezichtigen
обвиняют
zu beschuldigen
vorwerfen
anklagen
die schuld
beschuldigst
verantwortlich
verdenken
verurteilen
zu bezichtigen

Примеры использования Anklagen на Немецком языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Programming category close
Sie wird mich anklagen.
Она будет обвинять меня.
Weswegen sie ihn auch immer anklagen.
Все то, в чем его обвиняют.
Keine Anklagen werden erhoben.
Обвинения не будут выдвинуты.
Die notwendigen Unterlagen wurden nie eingereicht, es gab also keine Anklagen, die du abarbeiten müsstest.
Необходимые документы не заполнили, а значит, никаких обвинений.
Sie können mich nicht nochmal anklagen.
Они не могут обвинить меня снова.
Keine Panik, sie werden uns deswegen nicht anklagen.
Не беспокойтесь, они не будут нас обвинять.
Weswegen will man uns anklagen?
Мне нужно знать, в чем нас обвиняют.
Diese Anklagen sind Blödsinn.
Эти обвинения- чушь собачья.
aber nicht so viele Anklagen.
не очень много обвинений.
Die können Sie nochmal anklagen.
Тебя могут обвинить снова.
Mehrere Anklagen, keine Verurteilungen.
Многочисленные обвинения, но ни разу не осудили.
Verstehen Sie, mit welchen Anklagen Sie konfrontiert werden?
Вы понимаете, в чем вас обвиняют?
Jetzt kann das FBI den Richter ordnungsgemäß anklagen, und der Gerechtigkeit wurde Genüge getan.
Теперь ФБР может должным образом обвинить судью, справедливость восторжествовала.
Die Anklagen auf ihren Steckbriefen sind Lügen.
Ее обвинения- ложь.
Damit Sie meinen Vater nicht anklagen können.
Чтобы ты не смог обвинить моего отца.
Anklagen folgten, darunter vorsätzlicher Mord.
Последовавшие обвинения включали и убийство первой степени.
den ich vielleicht wegen Totschlags anklagen muss.
которого придется обвинить в непредумышленном убийстве.
Anklagen im DiLaurentis-Fall abgewiesen.
Обвинения по делу ДиЛаурентис сняты.
Ich weiß, du kannst ihn nicht nochmal für Mord anklagen.
Я понимаю, ты не можешь повторно обвинить его в убийстве.
In Anbetracht dessen, werden alle Anklagen gegen ihren Sohn fallen gelassen.
В свете этого, все обвинения против вашего сына сняты.
Результатов: 134, Время: 0.2794

Лучшие запросы из словаря

Немецкий - Русский