ОБВИНЕНИЙ - перевод на Немецком

Anklagen
обвинение
обвиняет
дела
предъявлено
Anschuldigungen
обвинение
Vorwürfe
обвинение
виню
упрек
обвиняю
Beschuldigungen
обвинение
Anklage
обвинение
обвиняет
дела
предъявлено

Примеры использования Обвинений на Русском языке и их переводы на Немецкий язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Programming category close
Никаких обвинений, Кэролайн.
Das ist kein Vorwurf, Caroline.
В 1337 Томас был официально освобожден от всех обвинений.
Wurde er von allen Vorwürfen freigesprochen.
Интуиция не повод для обвинений.
Für die Beschuldigung der Manipulation reicht das nicht.
Баракус вынес последнюю партию обвинений против организации мистера Босса.
Baracus hat die letzten Runde Anklageschriften gegen Mr. Boss' Organisation überreicht.
Обвинений не будет, потому что мне нечего предъявлять.
Ich werde nicht angeklagt, weil es nichts zum Anklagen gibt.
И сколько обвинений было выдвинуто, и арестов произведено в результате какой-либо из этих смертей?
Und wie viele Strafverfolgungen und Festnahmen sind diesen zivilen Todesfällen gefolgt?
У них длинный список обвинений, включая незаконные тактики рекрутинга.
Lange Liste von Anschuldigungen, einschließlich illegaler Rekrutierungstaktiken.
У нас не было обвинений, чтобы задержать его.
Wir hatten keinen hinreichenden Verdacht, um ihn festzuhalten.
Я сказал им, что не было никаких обвинений и его освободили прошлой ночью.
Ich habe gesagt, dass keine Anzeige besteht und er gestern Abend entlassen wurde.
Да не будет обвинений.
Es wird keine Anzeige geben.
У меня не было даже обвинений в нападении.
Ich wurde noch nie wegen einem Gewaltverbrechen verurteilt.
Это сопутствующие доказательства для наших обвинений.
Hier drauf sind alle Beweise für unsere Behauptungen.
Вы ждете обвинений.
Ihr wartet auf die Anklageerhebung.
Добавишь это в список обвинений?
Wollen Sie das zu den Anklagepunkte hinzufügen?
Это просто предлог заставить меня придти в бар и отказаться от своих обвинений.
Dies ist nur ein Vorwand, damit ich die Klage aufgebe.
Не было никаких обвинений.
Mich hat niemand angezeigt.
Его арестовывали пять раз. Обвинений не вынесли.
Er wurde fünf Mal verhaftet, aber nie verurteilt.
Отлично, теперь можно внести иронию в список обвинений против Брика.
Toll. Wir können Ironie zu den Anklagepunkten gegen Brick hinzufügen.
Не было предъявлено никаких обвинений.
Es wurde keine Anzeige erstattet.
Компания не стала оспаривать обвинений, касающихся ацетона.
Die Firma focht die Klage wegen Azeton nicht an.
Результатов: 100, Время: 0.1199

Лучшие запросы из словаря

Русский - Немецкий