TODOS LOS CARGOS - перевод на Русском

все обвинения
todos los cargos
todas las acusaciones
todas las denuncias
todas las alegaciones
toda sospecha
все должности
todos los puestos
todos los cargos
todas las plazas
всем пунктам
todos los temas
todos los párrafos
todos los puntos
todos los cargos
всем статьям
todos los artículos
todos los cargos
todas las partidas
всем выдвинутым
всех обвинений
todos los cargos
todas las denuncias
todas las acusaciones
всем обвинениям
todos los cargos
todas las denuncias
todas las acusaciones
всех должностях
todos los puestos
todos los cargos
всем должностям
todos los puestos
todos los cargos
всех должностей
todos los puestos
todas las vacantes
todas las plazas
todos los cargos

Примеры использования Todos los cargos на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Tiene acceso a todos los cargos públicos;
Имеют право доступа к любым должностям на государственной службе;
Pequeño, grande- todos los cargos.
Большое и маленькое… все подсчитывается.
Le recomendaré a la fiscalía retirar todos los cargos en su contra.
Я порекомендую Нью-Йоркской полиции снять с вас все обвинения.
Creo que es prematuro presentar todos los cargos contra él.
Мне кажется, преждевременно выдвигать против него полные обвинения.
Hallamos al acusado culpable de todos los cargos.
Ћы признали подсудимого виновным по всем обвинени€ м.
Ahora, Pied Piper, se le conceden todos los cargos menores.
Далее," Крысолов" согласился со всеми мелкими обвинениями.
Hoy, el Juez de la Corte Suprema de Nueva York, Michael Obus, desestimó todos los cargos contra el exdirector del FMI luego de que la acusación adujera problemas con la credibilidad del acusado.
Сегодня Главный судья Нью-Йорка Майкл Обус отклонил все обвинения бывшему главе МВФ и после слушания заявил о проблеме недоверия обвинителю.
Los nacionales de otros países pueden en la actualidad ocupar todos los cargos en los que no se considere que existe una relación importante entre la nacionalidad
Теперь иностранные граждане могут занимать все должности, применительно к которым более не усматривается существенной связи между гражданством
Todos los cargos están relacionados con el tráfico
Все обвинения касались незаконного провоза
Todos los cargos que figuran en el párrafo 90 del informe están relacionados con órganos internacionales de mujeres.
Все должности, перечисленные в пункте 90 доклада, касаются международных женских учреждений.
Todos los cargos y pruebas fueron examinados a fondo por el tribunal
Все обвинения и доказательства были тщательно изучены судом,
Por tanto estoy obligada a otorgar la moción de la defensa para desestimar todos los cargos de violación y ataque contra el Sr. Van Luytens.
Поэтому я вынуждена удовлетворить просьбу защиты о снятии всех обвинений в изнасиловании и нападении с г-на Вана Лайтена.
Se da amplia difusión a todos los cargos judiciales vacantes,
Все должности судей до Высокого суда включительно,
El Grupo de Trabajo transmitió la respuesta facilitada por el Gobierno a la fuente, que confirmó que el Gobierno había retirado oficialmente todos los cargos.
Рабочая группа препроводила ответ правительства источнику, который подтвердил, что все обвинения были официально сняты правительством.
otros cinco socios fueron absueltos de todos los cargos relacionados con el incidente en la colonia.
пять его партнеров были оправданы по всем обвинениям в связи с этим инцидентом в колонии Ред- Ривер.
A cambio, esperamos que se retiren todos los cargos y que Dennis no sólo salga en libertad
В обмен мы ждем снятия всех обвинений, а Деннис выйдет не только свободным,
Todos los cargos de poder se ostentarán en virtud de los méritos propios
Все должности должны заниматься основываясь на заслугах,
el fiscal retirara todos los cargos.
прокурор снимет все обвинения.
La ley garantiza y asegura la promoción del adelanto de la mujer y su representación en todos los cargos de las esferas política,
Закон гарантирует и обеспечивает улучшение их положения и их представленность на всех должностях, связанных с осуществлением политических,
Diez años por todos los cargos, salen en cinco.
Десять лет в общей сложности по всем обвинениям, условно- досрочное через пять,
Результатов: 220, Время: 0.0862

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский