ПРЕСЛЕДОВАНИЯХ - перевод на Испанском

persecución
преследование
погоня
гонений
притеснения
hostigamiento
преследование
притеснение
запугивание
домогательство
гонений
травли
издевательства
acoso
преследование
домогательство
травля
притеснение
запугивание
издевательств
гонений
enjuiciamientos
судебного преследования
преследования
уголовного преследования
судебного разбирательства
привлечения
судопроизводстве
привлечения к ответственности
суда
ответственности
предание суду
procesamientos
оформление
обработки
переработки
судебного преследования
уголовного преследования
привлечения
обвинения
судебного разбирательства
обрабатывая
ответственности
represalias
ответ
репрессий
возмездия
мести
репрессалий
отместку
ответных
преследования
репрессивных мер
карательных мер
persecuciones
преследование
погоня
гонений
притеснения
hostigamientos
преследование
притеснение
запугивание
домогательство
гонений
травли
издевательства
enjuiciamiento
судебного преследования
преследования
уголовного преследования
судебного разбирательства
привлечения
судопроизводстве
привлечения к ответственности
суда
ответственности
предание суду
acosos
преследование
домогательство
травля
притеснение
запугивание
издевательств
гонений

Примеры использования Преследованиях на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Будучи обеспокоена большим числом сообщений о преследованиях, грубом обращении
Preocupada por el número cada vez mayor de información acerca de hostigamientos, malos tratos
Комитет выражает свою обеспокоенность в связи с сообщениями о политически мотивированных преследованиях оппозиционных политических деятелей с целью недопущения их участия в будущих выборах.
El Comité expresa su preocupación por las informaciones acerca del acoso con motivaciones políticas de los dirigentes políticos de la oposición, con miras a disuadirlos de participar en futuras elecciones.
Специальный представитель неоднократно предпринимала меры в связи с заявлениями о преследованиях и нарушениях прав человека, совершаемых в отношении женщин- правозащитников, входящих в эту зимбабвийскую организацию.
La Representante Especial ha intervenido en repetidas ocasiones en casos de denuncias de hostigamiento y violaciones de los derechos humanos de defensoras pertenecientes a esa misma organización de Zimbabwe.
Будучи обеспокоена растущим числом сообщений о преследованиях, грубом обращении
Preocupada por la cantidad cada vez mayor de información acerca de hostigamientos, malos tratos
Полученная после этого информация свидетельствует о преследованиях, которым подверглись многие его члены только за участие в этой организации.
Abundante información recibida desde entonces da cuenta del hostigamiento a que han sido sometidos muchos de los miembros precisamente por participar en la misma.
Однако он по-прежнему выражает беспокойство в отношении большого числа получаемых им утверждений о преследованиях и запугиваниях адвокатов сотрудниками полиции
Sin embargo, sigue preocupado por las frecuentes denuncias que ha recibido de acoso e intimidación de abogados por parte de la policía
Во-вторых, глубокую озабоченность вызывают сообщения о преследованиях и насилии по отношению к мусульманам.
También son causa de profunda preocupación los informes sobre el hostigamiento y la violencia contra los fieles del islam.
вел работу по повышению информированности общества о преследованиях других активистов.
ha trabajado para sensibilizar a la población acerca de la situación de otros activistas perseguidos.
Другой законодательной инициативой, которой еще предстоит принести свои плоды, является законопроект о преследованиях 2001 года, который был подготовлен женской организацией" Наамат".
Otra iniciativa legislativa que todavía debe rendir frutos es el Proyecto de ley sobre el acecho, de 2001, elaborado por mujeres del movimiento Na' amat.
Апреля 2005 года Министр иммиграции отклонил ходатайство автора на том основании, что он должным образом не обосновал опасения в преследованиях.
El 21 de abril de 2005, el Ministro de Inmigración rechazó la solicitud del autor por considerar que no había alegado ningún motivo razonable para temer ser perseguido.
Г-н Торнберри выражает беспокойство в связи с сообщениями о том, что некоторые молодежные организации замечены в разжигании ненависти и преследованиях коренных народов.
El Sr. Thornberry expresa su preocupación ante los informes de que algunas organizaciones juveniles han desempeñado un papel en la divulgación de discursos de odio y en la persecución de indígenas.
также о постоянных суровых испытаниях и преследованиях, которым он подвергается в условиях оккупации.
el desposeimiento del pueblo palestino y su suplicio y opresión constantes bajo la ocupación.
КПП выразил обеспокоенность продолжающимися сообщениями о притеснениях и преследованиях правозащитников и неправительственных организаций.
El CAT expresó su preocupación por la persistente información sobre el hostigamiento y la persecución de los defensores de los derechos humanos y de las ONG.
режим дополнительной защиты предоставляются независимо от того, что представляет собой лицо, виновное в преследованиях или плохом обращении.
el beneficio de la protección subsidiaria se conceden sin tener en cuenta al autor de la persecución o los malos tratos.
Государство- участник отмечает, что заявитель не сообщил шведским иммиграционным властям каких-либо подробностей о преследованиях на религиозной почве, которым якобы подвергались он и его семья.
El Estado Parte señala que el autor no ha dado detalles a las autoridades de inmigración suecas sobre la persecución religiosa a que supuestamente fueron sometidos él y su familia.
Будучи обеспокоена сообщениями о религиозных преследованиях в районах зоны конфликта, контролируемых правительством Судана,
Preocupada por los informes sobre persecución religiosa en las partes de la zona de conflicto controladas por el Gobierno del Sudán
запугиваниях, преследованиях и ограничениях в отношении религиозной деятельности физических лиц
intimidación, hostigamiento y restricciones a las actividades religiosas de individuos y grupos,
Комитет глубоко обеспокоен сообщениями о притеснениях, преследованиях, произвольных арестах
El Comité está profundamente preocupado por las denuncias de acoso, persecución, detención y arresto arbitrarios
их свободное выражение препроводила утверждения о преследованиях и нападениях на журналистов117,
de expresión transmitió denuncias sobre acoso y ataques a los periodistas,
Он выразил озабоченность по поводу сообщений о запугиваниях, преследованиях, пытках, произвольных задержаниях,
Manifestó inquietud por las informaciones de intimidación, hostigamiento, tortura, detenciones arbitrarias,
Результатов: 278, Время: 0.3332

Преследованиях на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский