HÁDKU - перевод на Русском

ссору
hádka
spor
hádku
se hádali
rvačka
se pohádali
rozmíška
se pohádaly
hašteření
se pohádala
спор
spor
hádka
debata
debatu
sázku
hádku
spór
argument
diskuze
hádat
поссорились
jsme se pohádali
hádku
hádka
jsme se hádali
jsme se pohádaly
se nepohodli
roztržku
ругался
se hádal
nadávat
hádku
драку
rvačku
bitku
boj
souboj
hádku
prát
rvát
rvačce
bojovat
hádky
спорим
vsadím se
určitě
vsadim se
hádáme
vsaď se
dohadujeme
vsadíme se
sázím
vsadit
se vsadíš
ссора
hádka
spor
hádku
se hádali
rvačka
se pohádali
rozmíška
se pohádaly
hašteření
se pohádala
ссоры
hádka
spor
hádku
se hádali
rvačka
se pohádali
rozmíška
se pohádaly
hašteření
se pohádala
ссоре
hádka
spor
hádku
se hádali
rvačka
se pohádali
rozmíška
se pohádaly
hašteření
se pohádala
споры
spor
hádka
debata
debatu
sázku
hádku
spór
argument
diskuze
hádat

Примеры использования Hádku на Чешском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Odbyli jsme si první hádku a můžeme jít dál.
У нас была первая ссора, и теперь мы можем двигаться дальше.
Jakou hádku?
Какой ссоры?
Je mnoho způsobů, jak vyhrát hádku.
Есть много способов выйграть спор.
Proto jste ho přivedla, aby začal hádku?
Поэтому вы пригласили его? Чтобы он затеял драку?
Slyšela jsem vaši hádku.
Я слышала вашу ссору.
Vyhraju hádku každých šest let.
Я выигрываю споры каждые шесть лет или более менее.
Před sedmi lety, jsme Natima a já měli mileneckou hádku a.
Семь лет назад у Натимы со мной была любовная ссора, и.
Můj čas strávený s rodinou většinou znamená hádku a lasagne.
Совместное времяпрепровождение для моей семьи- это ссоры и лазанья.
Obdrželi jsme stížnost na vaši hádku.
Мы получили жалобу о вашей ссоре.
To byla dobrá hádka," pak jste si dokázali představit dobrou hádku.
Это был хороший спор",- тогда вы представили себе хороший спор.
Ráno jsem musela urovnávat hádku.
Этим утром мне пришлось разнимать драку.
Slyšela jsem hádku.
Я слышала ссору.
Po devatenácti letech a pořád vedeme stejnou hádku a víš proč?
Лет спустя, а у нас все та же ссора, и знаешь почему?
Mashburn volal policii do svého domů dvakrát, aby přerušili hádku mezi nimi.
Машбурн дважды вызывал домой полицию, чтобы прекратить их ссоры.
Na hádku nemáme čas!
Нет времени на споры!
jste vy dva měli hádku.
что у вас был спор.
Vy dva máte mileneckou hádku?
У вас двоих любовная ссора?
Další hádku s Jennou nezvládnu.
Я не вынесу еще одной ссоры с Дженной.
Měli jsme opravdu velkou hádku.
У нас была большая ссора.
Vážně je teď čas na vaši manželskou hádku?
Неужели сейчас самое подходящее время для вашей семейной ссоры?
Результатов: 195, Время: 0.1437

Лучшие запросы из словаря

Чешский - Русский