HUBO UNA PELEA - перевод на Русском

была драка
hubo una pelea
fue una pelea
произошла драка
hubo una pelea
была потасовка
hubo una pelea
была борьба
hubo un forcejeo
hubo una lucha
hubo una pelea
fue la lucha

Примеры использования Hubo una pelea на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Hubo una pelea.
Была битва.
Hubo una pelea.
Там была драка.
¿Hubo una pelea con sus amigos?
Он поссорился, подрался со своими друзьям?
Hubo una pelea.
Они подрались.
Daphne escribió que hubo una pelea.
Дафни написала, что там была драка.
Hubo una pelea en el túnel.
В тоннеле была схватка.
Se emborrachó, y hubo una pelea.
Он напился и подрался.
¿Hubo una pelea en la fiesta?
На вечеринке подрались?
No hubo una pelea.
Мне не размАлвливались.
No sé qué pasó exactamente, pero hubo una pelea. Luego la esposaron
Я не знаю, что точно произошло, но была драка а потом они сковали ее,
Hubo una pelea en el pub ayer por la noche y una pareja de Heathbury Estate se ha suicidado durante la noche.
Вчера вечером в пабе произошла драка, и одна супружеская пара в имении Хетбури покончила жизнь самоубийством.
Le dijeron a Mary que estaban viviendo juntos, hubo una pelea, hirieron sus sentimientos, luego se colocó
Они сказали Мэри что живут вместе, была драка, он получил удар по чувствам больно,
No encontré ninguna herida defensiva, por lo que si hubo una pelea ahí fuera, no creo que este tío estuviese metido.
Я не обнаружила никаких защитных ран, так что, если тут и была драка, я не думаю, что он в ней участвовал.
Los testigos dicen que hubo una pelea en la segunda planta,
Свидетели говорят, что драка была на втором этаже,
Ed estaba tratando de protegerme, hubo una pelea por el arma de Ed,
Эд пытался меня защитить. Там была борьба за пистолет Эда,
Hubo una pelea pero Eddie consiguió cierta ventaja,
Завязалась борьба, но Эдди взял верх,
Hubo una pelea entre el hombre y Lawrence,
Была стычка между Лоуренсом и тем мужчиной,
Todo lo que sabemos es que hubo una pelea en el laboratorio de investigación pero que nadie vio nada.
Мы только и знаем, что там была драка в лаборатории, но никто ничего не видел.
Bien, hubo una pelea, y si Jack estaba en vías de hacer un arresto.
Ну, там была драка, что если Джек подобрался достаточно близко, чтобы произвести арест.
Ese judío loco estaba trabajando en una película con los Ángeles del Infierno… y hubo una pelea.
Эта жидовская рожа делала кино вместе с" Ангелами Ада"( байкеры) и вспыхнула драка.
Результатов: 52, Время: 0.0882

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский