EN SU NOTA - перевод на Русском

в своей ноте
en su nota
в своем письме
en su carta
en su escrito
en su nota

Примеры использования En su nota на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Political category close
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Aprovecho esta oportunidad para reafirmar la posición de la República Árabe Siria expuesta en su nota de fecha 9 de febrero de 1998(S/1998/111)
Пользуюсь данной возможностью, чтобы вновь подтвердить позицию Сирийской Арабской Республики, изложенную в ее ноте от 9 февраля 1998 года( S/ 1998/ 111)
lo propuso el Secretario General en su nota sobre la administración de justicia(A/62/748 y Corr.1),
предложенные Генеральным секретарем в его записке об отправлении правосудия( А/ 62/ 748
Si bien el Secretario General informó del contenido de dicho artículo a los Estados Partes en su nota de fecha 10 de febrero de 2014,
О содержании данного правила государства- участники были проинформированы Генеральным секретарем в его записке от 10 февраля 2014 года, однако ряд государств- участников
En su nota de 22 de mayo de 2014, el Secretario General comunicó a los Estados partes el contenido de ese artículo,
Государства- участники были проинформированы Генеральным секретарем о содержании этого правила его запиской от 22 мая 2014 года,
la ha expuesto en su nota de 9 de febrero de 1998(S/1998/111)
изложенную в ее письме от 9 февраля 1998 года( S/ 1998/ 111)
el Comité Mixto procedió a examinar la información que le había suministrado el Secretario en su nota sobre las diversas cuestiones por resolver y las posiciones que
различными сторонами Правление провело рассмотрение информации, представленной секретарем в его записке по различным подлежащим решению вопросам,
Aprovecho la oportunidad para reafirmar la postura de la República Árabe Siria enunciada en su nota SC/GEN/46, de 9 de febrero de 1998(S/1998/111), dirigida al Presidente del Consejo de Seguridad.
Пользуюсь случаем, чтобы вновь подтвердить позицию Сирийской Арабской Республики, изложенную в ее ноте SC/ GEN/ 46 от 9 февраля 1998 года( S/ 1998/ 111) на имя Председателя Совета Безопасности.
El Gobierno de Austria ha examinado la reserva a la Convención sobre la eliminación de todas las formas de discriminación contra la mujer que formuló el Gobierno de la República Islámica de Mauritania en su nota de fecha 5 de junio de 2001, dirigida al Secretario General.
Правительство Австрии изучило оговорку к Конвенции о ликвидации всех форм дискриминации в отношении женщин, заявленную правительством Исламской Республики Мавритании в его ноте от 5 июня 2001 года на имя Генерального секретаря.
Austria ha examinado las reservas a la Convención sobre la eliminación de todas las formas de discriminación contra la mujer que formuló el Gobierno de la República Popular Democrática de Corea en su nota de fecha 27 de febrero de 2001, dirigida al Secretario General.
Австрия изучила оговорки к Конвенции о ликвидации всех форм дискриминации в отношении женщин, заявленные правительством Корейской Народно-Демократической Республики в его ноте от 27 февраля 2001 года на имя Генерального секретаря.
Austria ha examinado las reservas a la Convención sobre la eliminación de todas las formas de discriminación contra la mujer que formuló el Gobierno del Reino de la Arabia Saudita en su nota de fecha 7 de septiembre de 2000, dirigida al Secretario General.
Австрия изучила оговорки к Конвенции о ликвидации всех форм дискриминации в отношении женщин, заявленные правительством Королевства Саудовской Аравии в его ноте от 7 сентября 2000 года на имя Генерального секретаря.
como se afirma en su nota.
как утверждается в ноте.
El Presidente(interpretación del francés): ¿Puedo también considerar que la Asamblea está de acuerdo en que se proceda inmediatamente al examen de la recomendación que hace el Secretario General en su nota que figura en el documento A/49/242?
Председатель( говорит по-французски): Могу ли я также считать, что Ассамблея согласна немедленно приступить к рассмотрению рекомендации, содержащейся в записке Генерального секретаря, документ A/ 49/ 242?
relativa a la situación en la zona del complejo del Templo de Prasat Ta Muen(mencionado en su nota como" el templo de Tamone").
сложившейся в районе храмового комплекса<< Прасат Та Муэн>>( названного в вашей ноте храмом<< Тамоне>>).
La Argentina considera necesario, asimismo, formular varias consideraciones en relación con lo manifestado por el Reino Unido acerca de los entendimientos provisorios bajo fórmula de soberanía en su nota del 18 de febrero pasado.
Кроме того, Аргентина считает необходимым высказать некоторые соображения в отношении заявления Соединенного Королевства о достигнутом временном понимании согласно формуле о суверенитете, содержащемся в его письме от 18 февраля.
El 13 de febrero de 2004, el Comité, por conducto de su Relator Especial sobre nuevas comunicaciones, reiteró su solicitud anterior al Estado Parte en virtud del artículo 86 del reglamento del Comité que figuraba en su nota de 9 de enero de 2004.
Февраля 2004 года Комитет через своего Специального докладчика по вопросу о новых сообщениях повторил свою предыдущую просьбу к государству- участнику в своей ноте от 9 января 2004 года в соответствии с правилом 86 правил процедуры Комитета.
diversas regiones del mundo, como lo señala el Secretario General en su nota sobre las armas pequeñas(A/52/298).
было отмечено Генеральным секретарем в его записке по стрелковому оружию( A/ 52/ 298).
En su nota, de 10 de agosto de 1995, el Secretario General propone el nombramiento del Sr. Rubens Ricupero como Secretario General de la Conferencia
В своей записке от 10 августа 1995 года Генеральный секретарь предлагает назначить г-на Рубенса Рикуперо Генеральным секретарем Организации Объединенных Наций по торговле
En su nota de 15 de mayo de 1995, el Gobierno de España señaló a la atención del Secretario General el
В своей ноте от 15 мая 1995 года правительство Испании обратило внимание Генерального секретаря на тринадцатый периодический доклад,
El Presidente(interpretación del inglés): En su nota el Secretario General informa a la Asamblea General que en su decisión 1 del 18 de marzo de 1994 el Comité Preparatorio de la Conferencia Mundial sobre la Reducción de los Desastres Naturales decidió recomendar a la Asamblea General que aprobara un proyecto de decisión.
Председатель( говорит по-английски): В своей записке Генеральный секретарь информирует Генеральную Ассамблею о том, что в своем решении 1 от 18 марта 1994 года Подготовительный комитет для Всемирной конференции по уменьшению опасности стихийных бедствий постановил рекомендовать Генеральной Ассамблее принять проект решения.
En su nota, la Misión Permanente de Cuba hace particular referencia a la resolución 53/104 de la Asamblea General,
В своей ноте Постоянное представительство Кубы ссылается в особенности на резолюцию 53/ 104 Генеральной Ассамблеи от 8 декабря 1998 года
Результатов: 285, Время: 0.068

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский