EN SUS PULMONES - перевод на Русском

в легких
en los pulmones
pulmonar
leves

Примеры использования En sus pulmones на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
lo que explica los hematomas pequetiales en sus pulmones.
обьясняют петехиальные синяки на легких.
En su hígado, en sus pulmones.
Она в его печени, легких.
Encontré restos de cardamomo incrustados en sus pulmones.
Я обнаружил признаки вдыхания кардамона ее легкими.
La base del problema está en su corazón o en sus pulmones.
Источник проблемы- или сердце, или легкие.
¿Puedes poner una aguja en sus pulmones?
Ты можешь воткнуть иглу в его легкие?
Son lesiones benignas en sus pulmones.
Безобидные повреждения Ваших легких.
o agua en sus pulmones, lo que me lleva a creer que estaba muerta antes del impacto.
или воды в легких, что приводят меня к мысли что она была мертва до удара.
Comenzó como nódulos en sus pulmones el cual todos los doctores, excepto uno, tomaron por cáncer.
Началось все с узелков в легких, которые все врачи, кроме одного, приняли за рак.
varios huesos rotos y rastros de tierra en sus pulmones.
сломано несколько костей. В легких следи грязи.
varias más de de menor tamaño en sus pulmones.
еще несколько поменьше- в легких.
gente que se ahogaba con la sangre en sus pulmones.
захлебывавшимся от крОви в легких.
Evidenciada por la presencia de fluido en sus pulmones.
доказано наличием жидкости в легких.
Extrajimos un litro de líquido, pero el problema no está en sus pulmones sino en su corazón.
Мы откачали литр жидкости, но проблема не в легких. Это сердце.
el agua dulce en sus pulmones, el allanamiento en el cobertizo de buceo.
пресная вода в легких, проникновение в сарай с инвентарем.
En urgencias no pudieron encontrar el origen en sus pulmones o en el tracto gastrointestinal.
Скорая не смогла найти источник кровотечения ни в легких, ни в пищеварительном тракте.
todos murieron de fallo respiratorio con fluido en sus pulmones.
они все умерли от нарушения дыхания, с жидкостью в легких.
Ella tiene neumonía, y no hemos sido capaces de controlar la infección en sus pulmones.
У нее есть пневмония, и мы не были в состоянии контролировать инфекция в легких.
una tomografía computarizada reveló tumores en sus pulmones y huesos.
На КТ- исследовании были выявлены опухоли в легких и костной ткани.
El examinador médico dice que había humo en sus pulmones; estaba vivo
Медицинский эксперт сказал, что в его легких был дым; он был жив,
Pensamos que podría haber un coágulo en sus pulmones, así que era vital que finalizáramos la operación con rapidez.
Мы подумали, что это мог быть тромб в легком, и было жизненно важно быстрее закончить операцию.
Результатов: 93, Время: 0.0651

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский