EN UN ASCENSOR - перевод на Русском

в лифте
en el ascensor
al elevador
в лифт
en el ascensor
al elevador

Примеры использования En un ascensor на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
incluída una niña de seis años que murió en un ascensor esta mañana, atrapada sin su Insulina.
погибло уже 36 человек, включая шестилетнюю девочку, которая умерла в лифте этим утром, застряв там без своего инсулина.
dos miembros de esta antigua casta de elegidos se reconocen en un ascensor.
два члена этого клана избранных людей узнают друг друга в лифте.
En un ascensor de tipo contrapeso, uno baja
Как один лифт спускается, другой поднимается,
Supongamos que esté atrapado en algún lado, en un ascensor o vaya a saber Dios en qué otro lugar.¡Podría?
Он застрянет где-нибудь, или лифт встанет, или бог знает что еще?
Es más evidente cuando estamos en una caja metálica sellada, en un ascensor moderno llamado ascensor de control de destino.
Больше всего это ощущается в закрытом металлическом ящике, лифте нового поколения, который называется лифтом с регистрацией места назначения.
El Doctor incapacita a Jorj y, junto con Missy y Nardole, sale en un ascensor.
Доктор выводит из строя Жоржа и вместе с Нардолом и Мисси на лифте отправляется вниз.
Pero tiene que ser mucho más difícil estrellar una montaña rusa que gastar bromas en un ascensor.
Но должно быть намного сложнее устроить крушение на американских горках, чем шутку с лифтом.
No supe nada de ti desde que casi dejo la mitad de mi cuerpo… -… en un ascensor.
От тебя не было вестей с тех пор, как я едва не упала в шахту лифта.
un bebé a cuyo parto asistí en un ascensor la noche en que fingía ir al trabajo pero que en realidad iba a jugar al póker.
я принял его роды в лифте, когда притворился, что ушел на работу, а на самом деле пошел играть в покер.
Paul y yo bebimos seis Red Bulls cada uno nos pedorreamos en un ascensor, nadamos en la fuente.
Мы с Полом выпили по шесть редбуллов потом напердели в лифте, покупались в фонтане,
Lo cubrimos con una sábana, entre los chicos y yo, lo bajamos en un ascensor que se paraba en cada piso, los 15 pisos.
Мы с товарищами подложили под тело простыню и понесли его в лифт, который останавливался на каждом этаже.
terminamos atrapados en un ascensor con un chico rastafari
мы оказались заперты в лифте с чуваком из ресторана
luego se enamora de mi en un ascensor.
потом неожиданно влюбляется в меня в лифте.
atrapa a Ned y sus amigos en un ascensor.
Нед c друзьями застревают в лифте.
estuviera teniendo una cita ginecológica en un ascensor.
как будто у меня прием у гинеколога в лифте.
Quiero decir, no puedo imaginarme con quien querría quedarme atrapada en un ascensor, excepto, quizá, Amelia Earhart
Я к тому, что я вот не представляю, с кем бы я хотела застрять в лифте, если не с Амелией Эрхарт или Мишель Обама, или- или Жанной д' Арк,
En un ascensor.
В лифте.
Estamos en un ascensor.
Мы в лифте.
Estoy en un ascensor.
Я в лифте.
Estamos atrapados en un ascensor.
Мы застряли в лифте.
Результатов: 1065, Время: 0.0645

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский