EN UN CENTRO - перевод на Русском

в центре
en el centro
en el núcleo
a la central
a rehabilitación
en el eje
center
en el medio
в учреждение
en una institución
en un establecimiento
en un centro
en un organismo
в колонии
en la colonia
en el reformatorio
en un centro
en el correccional
en la cárcel
узел
nudo
nodo
centro
nódulo
máquina
servidor
hub
sitio
в изоляторе
en el pabellón
en aislamiento
en la enfermería
en el centro
en el calabozo
de detención
en la celda
en la prisión preventiva
en la cárcel
в центр
en el centro
en el núcleo
a la central
a rehabilitación
en el eje
center
en el medio
в центрах
en el centro
en el núcleo
a la central
a rehabilitación
en el eje
center
en el medio
в центры
en el centro
en el núcleo
a la central
a rehabilitación
en el eje
center
en el medio
в учреждении
en una institución
en un establecimiento
en un centro
en un organismo
на базе
basado en
en la base
en el marco
basándose en
en las instalaciones
в стационарном
в колл центре

Примеры использования En un centro на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
De hecho, nunca se ha internado a una persona en un centro de tratamiento de drogodependientes por problemas de adicción a la hoja de coca.
Фактически, в наркологические центры никогда не поступали лица с проблемами, обусловленными потреблением листьев коки.
no serían detenidos en un centro de detención de inmigrantes.
их семьи не должны помещаться в центры содержания для иммигрантов.
Chipre aspira a convertirse en un centro regional de arbitraje
Кипр стремится стать региональным центром в области арбитража,
De ser necesario, la víctima puede recibir el tratamiento necesario en un centro de atención de la salud y obtener ayuda psicológica por parte de un especialista.
При необходимости жертва пыток может пройти необходимое лечение в учреждениях здравоохранения, а также получить психологическую помощь специалиста.
tengo la intención de racionalizar y consolidar los 13 centros de información de Europa occidental en un centro regional.
консолидировать деятельность 13 информационных центров в Западной Европе путем создания одного регионального узла.
Los resultados demuestran que el FNUDC está en buena posición para convertirse en un centro de excelencia para la planificación
Данные свидетельствуют о том, что ФКРООН вполне может стать своего рода образцово- показательным центром в области планирования
Se hizo hincapié en que el Centro de Comercio Internacional se convirtiera en un centro de referencia para las prácticas más idóneas de elaboración de estrategias de exportación.
Особый упор был сделан на то, чтобы превратить ЦМТ в информационно- справочный центр по наиболее эффективным методам разработки экспортных стратегий.
estudiante y trabajadora en un centro para comunidades indígenas, amenazada en su
студентка и сотрудница центра по делам общин коренного населения,
La Delegación permanente del concejo se encargará de determinar el período de permanencia de la víctima en un centro, que no podrá superar los 10 días.
Продолжительность пребывания потерпевших в таких центрах определяется решением Постоянной уездной комиссии и не превышает 10 дней.
Porque la pondremos en un sótano, en un centro de datos donde nadie podrá verla, excepto un hombre triste con cola de caballo llamado John.
Сделай так. Потому что потом мы ее возьмем и запихнем в подвал в дата- центре, и видеть ее будет только унылый мужик с хвостиком.
El sistema de aprendizaje combina la capacitación en un centro con el trabajo en una empresa.
Система ученичества предусматривает подготовку в учебном центре в сочетании с работой на производстве.
El paciente paga una cantidad fija por cada consulta en un centro de atención primaria de la salud
Пациент платит фиксированную сумму за каждое посещение центра первичной медицинской помощи
Convertirse en un centro de excelencia en la formación de sectores financieros inclusivos para las Naciones Unidas e incorporar las prácticas
Формирование центра передового опыта в деле создания всеобъемлющих финансовых секторов в Организации Объединенных Наций
Su corte se convirtió en un centro cultural del Renacimiento,
Его двор стал одним из центров культуры Возрождения,
Por supuesto, si el Departamento de DEG del FMI ha de convertirse en un centro mundial de liquidez capaz de mitigar crisis futuras,
Конечно, для превращения департамента СДР МВФ в глобальный центр ликвидности, способный смягчать будущие кризисы,
La región de Asia y el Pacífico se ha convertido en un centro mundial de producción,
Одним из мировых центров добычи и потребления угля
En Francia, en un centro de enseñanza técnica de provincias… los jóvenes obreros expulsan al representante de las fábricas Marchal… que vigilaba los exámenes en nombre de la patronal.
Франция, молодые рабочие провинциального образовательного центра вышвырнули представителя завода, который приехал контролировать экзамены.
Puede tratarse de un centro de información para migrantes real, o en un centro virtual o en Internet,
Речь может идти о создании реальных информационно- ресурсных центров, виртуальных или на базе Интернета,
Y nunca despertaste en un centro de rehabilitación con las heridas de Cristo milagrosamente en tus manos y pies!
И ты никогда не просыпался в клинике по реабилитации с ранами Христовыми чудесным образом возникшими на твоих руках и ногах!
En un centro de estas características se generarán probablemente efectos sinérgicos considerables entre las actividades de cooperación técnica nacionales y multilaterales.
Подобный центр мог бы оказывать значительное синергитическое воздействие на национальное и многостороннее техническое сотрудничество.
Результатов: 641, Время: 0.1383

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский