EN UNA MESA - перевод на Русском

на столе
en la mesa
en el escritorio
en la camilla
en el mostrador
за столиком
a la mesa
в ходе круглого стола
в заседании за круглым столом
на стол
en la mesa
en el escritorio
en la camilla
en el mostrador
за столик
a la mesa

Примеры использования En una mesa на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Estoy tratando de convertir la piedra en una mesa.
Старый жернов. Я пытаюсь превратить его в стол.
No dejes que me pongan en una mesa de autopsias, desnuda no.
Не дай им положить меня под лампы, голой.
Un netsuke japonés de marfil en una mesa, unas figuras de mono de Meissen,
Японские статуэтки из слоновой кости. На столе фигурки обезьян.
En otra visión Scully se sienta en una mesa y recibe la visita de su padre fallecido.
В другом видении Скалли лежит на столе, а ее посещает дух умершего отца.
Este hombre estaba sentado en una mesa en la esquina de su restaurante,
Этот мужчина сидел за угловым столиком в его ресторане, на том же самом месте,
follándosela en una mesa IKEA que compré a un muy buen precio.
Он трахает ее на столе, который купил в IKEA. Я взял его за действительно неплохую цену.
ellos vendrían a la salida de la escuela a hacer la tarea en una mesa de un rincón.
они будут приходить туда после школы и делать уроки за столиком в углу.
Las cartas se dejan en una mesa, y exactamente al tocar el mediodía,
Письма с назначениями будут выложены на столе, и ровно в полдень,
dejarlo tumbado en una mesa de operaciones va a poner presión en la base de su espina.
когда мы положим его на стол, давление на позвоночный столб резко возрастет.
Y sería lindo saber que fui una vela en una mesa tú sabes, cuando la gente se conoce por primera vez en una cita.
До было бы приятно знать что я был свечкой на столе знаете, когда люди, встречаются на первом свидании.
Creo que me he gastado 5.000 dólares en una mesa. y de verdad necesito mi dinero de vuelta y creo que no tengo tiempo por cuidar a su pequeño amigo.
Я отдала$ 5, 000 за столик, и я очень хочу отбить эти деньги, и у меня нет времени нянчиться с твоим дружком.
lo acostaron en una mesa, le conectaron una cantidad muy baja de corriente en la sien.
положили его на стол, и присоединили к его вискам электроды от маломощного источника тока.
Y ahora una está en terapia intensiva y la otra en una mesa de la morgue.
И теперь одна в больнице в тяжелом состоянии, а другая- на столе в морге.
Así que tendrás que sentarte en una mesa pequeña, como es la costumbre para los clientes solitarios.
Так что тебе придется сесть за столик поменьше для тех, кто обычно ест в одиночку.
después muere de sobredosis en una mesa de picnic pública.
потом валится от передозировки на стол в общественном парке.
vea su caca en una mesa.
смотрела как она обкакается на столе.
no lance pelotitas de papel en una mesa gris.
я бы не бросил шарик из жеванной бумаги на стол.
Durante 20 años, hemos tenido la imagen de Blair yaciendo muerta en una mesa, y puede que si pudiéramos reemplazarla con la imagen de Crawley en una mesa.
В течении 20 лет мы представляли Блэр лежащую мертвой на столе и может быть мы сможем заменить это Кроули, лежащим на столе.
En nuestro país, nuestras madres nos enseñan a no embriagarnos pararnos en una mesa y quedar completamente en ridículo.
В моей стране мамы учат детей не залезать на стол пьяными и не позориться.
hay un cuerpo abierto en una mesa delante tuyo.
тебе станет плохо в операционной, просто не думай о том, что перед тобой на столе лежит тело.
Результатов: 199, Время: 0.1292

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский