ENTERRADO EN - перевод на Русском

похоронен в
enterrado en
sepultado en
погребен в
fue sepultado en
enterrado en
захоронено в
enterrado en
закопан на
спрятана в
escondida en
oculta en
enterrado en
зарытое в
похоронено в
enterrado en
похороненным в
enterrado en

Примеры использования Enterrado en на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Está enterrado en el St. Louis 2 Cememtery en Nueva Orleans.
Он был похоронен на кладбище Сент-Луис№ 2 в Новом Орлеане.
Se suponía que papá había sido enterrado en el terreno de la familia, pero.
Папа как предполагалось был похоронен на семейном участке, но.
Encontramos el cadáver de Kevin enterrado en el patio de Michael Sparks.
Тело Кевина было найдено похороненным на заднем дворе Майкла Спаркса.
Enterrado en el cementerio de la ciudad, en la tumba de Ray Soames?
Захороненный на городском кладбище в могиле Рэя Соамса?
Inicialmente fue enterrado en Norburg.
Первоначально был похоронен на территории Норвегии.
Me tuvieron enterrado en ese antro de mala muerte.
Они держали меня похороненым в этой адской бездне.
Su cuerpo fue enviado de vuelta a través Dover y enterrado en su ciudad natal Kansas.
Ее тело доставили обратно через Дувр и похоронили на родине в Канзасе.
Unos chicos encontraron el cuerpo de una mujer enterrado en el bosque.
Детишки нашли тело женщины, закопанное в лесу.
¡Ahora no puedo ser enterrado en un cementerio judío!
Теперь я не смогу быть похороненным на еврейском кладбище!
Nos dijeron que mi padre fue enterrado en Las Filipinas.
Нам сказали, что мой отец был похоронен на Филиппинах.
Recientemente he descubierto a mi gato Frances enterrado en el patio trasero.
Я недавно обнаружила своего кота Фрэнсиса похороненным на заднем дворе.
esa basura habría sido enterrado en un vertedero.
контейнер был бы похоронен на свалке.
Más tarde, su cuerpo fue enterrado en un cementerio cercano.
Позднее ее тело было погребено на близлежащем кладбище.
¿En un frasco de jalea?¿Enterrado en el jardín?
Или в банке из-под варенья закопал во дворе?
No es un trabajo que uno asocie con ser baleado y enterrado en el bosque.
Их работа не ассоциировалась с выстрелами и могилами в лесу.
Cada vez que miro estas enterrado en papeleo.
Всякий раз, как я смотрю на тебя, ты буквально похоронен под бумажной работой.
Yo sé que ella querría cuerpo Welles'enterrado en el panteón familiar.
Я знаю, она бы хотела, чтобы тело Веллеса похоронили на семейном участке.
Copérnico fue enterrado en una fosa común junto con 14 personas más en esa catedral.
Коперник был просто похоронен в неотмеченной могиле, вместе с 14- ю другими в том соборе.
El Sr. Al- Mutehri fue enterrado en 1998 cerca de la frontera entre el Iraq y Kuwait.
Гн ЭльМутери был похоронен в 1998 году недалеко от границы между Ираком и Кувейтом.
Además, quiero ser enterrado en la iglesia de Saint-Etienne-du-Mont, en la ciudad de París.
Добавьте, что я хочу быть погребен в церкви Сен- Этьен- дю- Мон, в Париже.
Результатов: 132, Время: 0.0629

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский