ПОХОРОНЕН - перевод на Испанском

enterrado
похоронить
закопать
похороны
закапывать
зарыть
захоронения
погребения
sepultado
похоронить
захоронения
enterrada
похоронить
закопать
похороны
закапывать
зарыть
захоронения
погребения
enterrados
похоронить
закопать
похороны
закапывать
зарыть
захоронения
погребения
enterraron
похоронить
закопать
похороны
закапывать
зарыть
захоронения
погребения
inhumado

Примеры использования Похоронен на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Похоронен в завии, где он обычно преподавал.
Fue enterrando en el oratorio donde habitualmente rezaba.
Здесь похоронен Тайтус, мачеха моих ящериц,
Aquí yace Titus, madrastra de mis lagartijas,
Был похоронен под этими корзинами.
Estaba escondido debajo de estas cestas.
Вилли похоронен там, рядом с моей матерью.
Willie está enterrado ahí fuera… al lado de mi madre.
Подожди, разве твой отец похоронен не на берегу моря?
Espera,¿tu padre no estaba enterrado en el Seaside?
Похоронен на Главном кладбище Баден-Бадена.
Fue enterrada en el Cementerio principal de Baden-Baden.
Похоронен на берлинском кладбище Alter St.- Matthäus- Kirchhof.
Fue enterrado en el Cementerio Alter St.-Matthäus-Kirchhof de Berlín.
Похоронен 28 апреля в Кембридже, штат Массачусетс.
Fue enterrado en Cambridge, Massachusetts, el 28 de abril.
Уолтер, выясни где похоронен мистер ЛеДу, хорошо?
Walter, averigüemos dónde está enterrado el Sr. LeDoux,¿de acuerdo?
Я был похоронен на Трензалоре.
Trenzalore es donde estoy enterrado.
Похоронен 2 января 2014 года на Димитриевском кладбище Волгограда.
Makovkin fue enterrado el 2 de enero de 2014 en el Cementerio Dimitrov Volgogrado.
А сейчас незаконно похоронен у нас на заднем дворе рядом с прабабушкой.
Ahora está enterrado ilegalmente en nuestro patio trasero al lado de mi bisabuela.
Похоронен 7 сентября 1977 года в Линце.
Fue enterrado el 7 de septiembre de 1977 en Linz.
Похоронен с военными почестями.
Lo entierran con honores.
Это в пяти минутах от кладбища, где похоронен его сын.
Eso está a cinco minutos del cementerio, en el que fue enterrado su hijo.
От человека, который, как предполагалось, похоронен в том гробу.
Del hombre que supuestamente debería estar sepultado en aquel ataúd.
Мы нашли улики в той комнате, где похоронен ваш сын.
Encontramos evidencia, en el mismo lugar donde fue enterrado su hijo.
Но я думал, неизвестный солдат похоронен в Арлингтоне.
Pero yo pensé que el soldado desconocido estaba enterrado en Arlington.
Джейкоб хотел увидеть где похоронен папа.
Jacob quiere ver dónde ha sido enterrado papá.
Он не знает, где похоронен папа.
Él no sabe dónde papá fue enterrado.
Результатов: 382, Время: 0.0478

Похоронен на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский