ESTABA ENTERRADO - перевод на Русском

похоронен
enterrado
sepultado
inhumado
закопано
enterrado
захоронения
vertimiento
entierro
enterramiento
eliminación
tumbas
enterrar
cementerio
inhumación
disposición
sepultura
зарыт
enterrado

Примеры использования Estaba enterrado на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Así que pensé que él pensando sobre el lugar exacto del juego dónde el código estaba enterrado, podría no ser una coincidencia.
Поэтому я подумал, что, если у него на уме была та же сцена, в которой зарыт код бэкдора- это не совпадение.
Sólo él sabía dónde estaba enterrado nuestro dinero¡y le disparaste!
Он был единственным, кто знал, где закопаны наши деньги, а ты его застрелил!
Cass dice que estaba enterrado, y las corrientes del agua debieron remover los sedimentos alrededor.
Касс говорит, он был закопан, а вода, возможно, сдвинула камни вокруг.
Cliffy me dijo que el infierno estaba enterrado… bajo la ardiente arena de miles de kilómetros de espesor.
Клифф говорил мне, в аду, хоронят под раскаленный песок в тысячу миль толщиной.
El cuerpo de su hija estaba enterrado en la misma posición en la que probablemente la niña dormía.
Тело ее дочери было захоронено в той же позе, в которой та, вероятно, спала.
Sí, pero su cuerpo estaba enterrado. Alguien debe de haberlo hecho?
Да, да, но ее тело было закопано, кто-то ведь сделал это?
y… pusiste donde se suponía que estaba enterrado el Stargate.
где должны были быть захоронены Звездные Врата.
dijo que el amante de Mima estaba enterrado cerca de la granja.
возлюбленный Маймы был похоронен возле фермы.
Así que me gustaría saber cómo salió de una ataúd que estaba enterrado criando malvas bajo tierra.
Так что мне бы хотелось знать, как она выбралась из гроба, который был закопан в землю на шесть футов.
Mi padre murió en las minas de mi pueblo ya estaba enterrado cuando murió.
Мой отец погиб в шахте, возле нашего родного поселка. Он был похоронен там заживо еще при жизни.
Mi padre murió en las minas de mi pueblo ya estaba enterrado cuando murió.
Мой отец погиб в шахте, в родном поселке. Он был похоронен заживо еще при жизни.
Por coincidencia, nuestro taxista nos informó de que un pariente suyo, Robert Gevorkian, coronel de una unidad del Ministerio de Asuntos Internos destacada en un lugar desde el cual se divisaba el cementerio, cerca del aeropuerto, estaba enterrado allí.
По случайному совпадению шофер нашего такси сообщил нам, что там похоронен его родственник Роберт Геворкян, полковник министерства внутренних дел, расположенного в пределах видимости кладбища около аэропорта.
incluida información sobre el lugar donde estaba enterrado su hijo y una indemnización por la angustia sufrida.
включая информацию о месте захоронения ее сына и компенсацию за перенесенные страдания.
que sobrevivió a dicha guerra porque estaba enterrado en el jardín de la casa del abuelo de Monroe en la selva negra,
который пережил войну, будучи погребенным на заднем дворе дедушкиного дома Монро в черном лесу,
Cuando volvió de Marruecos mi padre se dedicó en cuerpo y alma a encontrar el tesoro de los árabes que según decía el texto estaba enterrado al pie de un olivo en unas coordenadas precisas.
По возвращению из Марокко отца всецело захватила идея найти это арабские сокровища. Согласно записям они были закопаны под оливкой в точно указанном месте.
Militar de Escuintla e indicando el lugar en el que estaba enterrado.
сообщалось место, в котором зарыт труп Вальяра.
¿Por qué no está enterrado su padre en la tumba de su familia?
А почему твой отец похоронен не в склепе твоей семьи?
Willie está enterrado ahí fuera… al lado de mi madre.
Вилли похоронен там, рядом с моей матерью.
Walter, averigüemos dónde está enterrado el Sr. LeDoux,¿de acuerdo?
Уолтер, выясни где похоронен мистер ЛеДу, хорошо?
Ahora está enterrado ilegalmente en nuestro patio trasero al lado de mi bisabuela.
А сейчас незаконно похоронен у нас на заднем дворе рядом с прабабушкой.
Результатов: 46, Время: 0.0737

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский