ESTABA ESPERANDO - перевод на Русском

ждал
esperaba
я надеялся
esperaba
tenía la esperanza
confiaba
ожидала
esperaba
anticipaba
previsto
aguardaba
expectativas
la espera
поджидал
estaba esperando
я рассчитывала
esperaba
contaba con
стоял
estaba
parado
estaba de pie
quedé
se interponía
estaba esperando
ждала
esperaba
aguardaba
я надеялась
esperaba
tenía la esperanza
confiaba
ждет
espera
quiere
aguarda
está
depara
жду
ожидал

Примеры использования Estaba esperando на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
No tenía ninguna referencia, estaba esperando que¿Que estás…?
У нее нет ориентиров. Я надеялась, что… Ты что?
Cuando te vi en el café, lo estaba esperando a él.
Когда мы встретились в кафе, я ждала его.
Tú no sabes lo que yo estaba esperando.
Вы не знаете, чего я ожидала.
Luisa estaba esperando un mensaje de Rose.
Луиза ждет сообщения от Роуз.
Estaba esperando que alguien dijera que jamás me saldría con la mía.
Я надеялась, кто-то скажет, что у меня ничего не выйдет.
Bueno, yo estaba esperando en casa para usted en casa.
Что ж, я ждала тебя дома.
Estaba esperando diamantes la verdad.
А я правда ожидала бриллиантов.
Pero yo pensaba que estaba esperando la señal… para poder llamar a la caballería.
Я жду сигнал, чтобы вызвать подкрепление.
Él le dijo que estaba esperando a su madre que estaba dentro.
Он ей сказал, что ждет свою маму, которая была.
Katherine, estaba esperando para tener una oportunidad de hablar contigo.
Катерина, я надеялась, что у нас будет шанс поболтать.
Yo también estaba desnuda, y lo estaba esperando a él.
Я тоже была голой, и ждала его.
No es la noche que estaba esperando.- Yo tampoco.
Не такого вечера я ожидала.
Dijo que Dunn estaba esperando un traslado a Pendleton el mes que viene.
Говорит, что Данн ожидал перевода в Пэндэлтон в следующем месяце.
Te estaba esperando.
Я жду тебя.
Bueno, estaba esperando a darle un abrazo de bienvenida a mi mejor amiga.
Ну я надеялась подарить моей лучшей подругие" добропожаловательные" обнимашки.
Ahora estaba esperando reunirse con él en el centro de Hanawon.
В настоящее время она ждет воссоединения со своим внуком в Ханавонском центре.
en TMI, que estaba esperando por una oportunidad.
которая так и ждала шанса.
Realmente no estaba esperando nada.
В действительности, я вообще ничего не ожидала.
Yo estaba esperando almo mas aterrador.
Я ожидал кое-кого более страшного.
Yo… estaba esperando un informe del avance del asunto que discutimos.
Я жду отчета по тому, что мы обсуждали.
Результатов: 1140, Время: 0.0879

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский