ДОЖДАТЬСЯ - перевод на Испанском

esperar
ждать
подождать
надеяться
ожидать
дождаться
рассчитывать
дожидаться
ожидание
надежда
отложить
ver
увидеть
посмотреть
см
наблюдать
разглядеть
узнать
взглянуть
встретиться
понять
проверить
espera
ждать
подождать
надеяться
ожидать
дождаться
рассчитывать
дожидаться
ожидание
надежда
отложить
espere
ждать
подождать
надеяться
ожидать
дождаться
рассчитывать
дожидаться
ожидание
надежда
отложить
esperara
ждать
подождать
надеяться
ожидать
дождаться
рассчитывать
дожидаться
ожидание
надежда
отложить

Примеры использования Дождаться на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
О готовности спокойно дождаться звонка от врача после того, как тебе сделали маммограмму.
La disposición de respirar calmadamente mientras esperaban al médico después de su mamografía.
Не могу дождаться, чтобы увидеть, как эти двое подключатся.
Es sólo… que no esperaba que esos dos se juntaran.
А почему бы не дождаться, когда приедем в лагерь?
¿por qué no esperamos llegar al campamento?
Мне нужно дождаться звонка Татьяны.
Espero la llamada de Tatiana.
Дождаться не могу, когда мне придется убить вас.
Realmente espero tener que matarte a ti.
Я не могу дождаться, чтобы снова использовать мое настоящее имя.
No esperaba volver a utilizar mi nombre real de nuevo.
Надо было дождаться недели?
¿Debería haber esperado una semana?
Мне надо дождаться машины, ясно?
Tengo un taxi esperando ahora vuelvo?
Дождаться твоего следующего перерыва?
¿Te veré en tu próximo descanso?
И я не могу дождаться, очень информативного разговора с ней завтра.
Y espero tener una conversación muy esclarecedora con ella mañana.
Я должна была дождаться, пока он придет.
Debí haber esperado hasta que llegara a casa.
Не хотите дождаться результатов спектрометра?
¿Esperamos los resultados del espectrómetro?
Тебе стоит дождаться Джекса.
Es que esperes a que Jax regrese.
люблю ее, и попросил дождаться меня.
y le pedí que me esperase.
Не могу дождаться.
Lo estoy esperando.
На самом деле, почему бы вам не дождаться возвращения Алисии?
De hecho,¿por qué no esperamos que vuelva Alicia?
Талия, я весь день не мог дождаться встречи.
Talia. Me he pasado todo el día esperando verte.
Да, да, я думала тебя дождаться.
Sí, sí, pensé que te esperaría.
стоит дождаться Уитона?
mejor que esperemos a Wheaton?
Да, лучше дождаться темноты.
Sí, esperaremos a que oscurezca.
Результатов: 1462, Время: 0.166

Дождаться на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский