ESPERABAN - перевод на Русском

ожидали
esperaban
pendientes
habían previsto
anticiparon
expectativas
aguardaban
надеялись
esperaban
esperanza
confiaban
esperabamos
ждали
esperaban
выразили надежду
expresaron la esperanza
esperaban
manifestaron la esperanza
confiaban
expresaron su confianza
expresaron su deseo
expresaron su interés
manifestaron su interés
manifestaron su deseo
abrigaban la esperanza
рассчитывали
esperaban
contábamos
preveían
calcularon
confiaban
дожидались
esperaban
ожиданиям
expectativas
esperaban
previsiones
esperanzas
стояли
estaban
tenía
quedamos
pararon
estaban de pie
esperaban
estaban parados
поджидали
esperaban

Примеры использования Esperaban на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Mis amigos esperaban reunirse con él hoy.
Мои друзья хотели с ним встретиться.
Pero esperaban un niño.
Но они ждали мальчика.
Esperaban un niño.
Они ждали мальчика.
Le respondieron que esperaban al autor, que estaba devolviendo unos libros.
Те ответили, что они ждут автора, который сдает учебники.
¿Esperaban que unos cuantos graficos los haría parecer menos criminales?
Вы надеялись, что несколько графиков могут заставить все это выглядеть не таким явно уголовным?
¿Cuándo me esperaban?
А когда вы меня ждали?
Quién lo haya hecho, esperaban beneficiarse financieramente o.
Кто бы это не был, они ждут от это пользы финансовой или.
Esperaban que sus hijos comprendieran sus motivos de construir así la familia.
Они надеялись, что их дети поймут причины, по которым они создали семью таким образом.
Las fotos esperaban ser publicadas en abril.
Ожидалось, что фотографии станут доступны в апреле.
Esperaban que en el próximo plan se incorporaran objetivos concretos.
Они выразили надежду, что в следующем плане будут указаны конкретные цели.
Con el final de la guerra fría, esperaban ver el fin de esa amenaza.
Они надеялись, что окончание" холодной войны" положит конец этой угрозе.
Por lo general, nunca esperaban nada significativamente nuevo
Обычно они не ожидали, что что-то существенно новое
Uds. no esperaban encontrarme.
Вы не ожидали найти меня.
Este es el momento que todos esperaban.
Этого момента вы ждали так долго.
¿Qué esperaban que hiciera?
Чего вы ждали от меня?
Sí, y mientras esperaban, uno salió a fumarse un cigarro.
Да, а пока они ждали, один из них выходил покурить.
Ellos me esperaban enfrente del supermercado.
Они, они! Они ждали меня у супермаркета.
señora… mientras esperaban, morían civiles inocentes.
мэм пока вы ждали, невинные граждане погибали.
Pero antes de lo que esperaban.
И скорее, чем вы все ожидали.
Este es el momento que esperaban.
А этого момента вы все ждали.
Результатов: 923, Время: 0.0818

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский