ОЖИДАЛИ - перевод на Испанском

esperaban
ждать
подождать
надеяться
ожидать
дождаться
рассчитывать
дожидаться
ожидание
надежда
отложить
pendientes
нерешенный
еще
склон
наклон
кулон
непогашенной
остающейся
сережку
серьги
рассмотрении
anticiparon
предвидеть
предвосхищать
ожидать
предугадать
предвосхищение
предвидения
авансировать
expectativas
продолжительность
ожидание
ожидать
надежда
предвкушение
aguardaban
ждать
подождать
ожидать
надеяться
esperaba
ждать
подождать
надеяться
ожидать
дождаться
рассчитывать
дожидаться
ожидание
надежда
отложить
esperábamos
ждать
подождать
надеяться
ожидать
дождаться
рассчитывать
дожидаться
ожидание
надежда
отложить
esperabas
ждать
подождать
надеяться
ожидать
дождаться
рассчитывать
дожидаться
ожидание
надежда
отложить
habíamos previsto

Примеры использования Ожидали на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Чего вы от нее ожидали?
¿Qué esperabas de ella?
Я журналист, а вы чего ожидали?
Soy reportero,¿que esperabas?
Что Вы ожидали?
¿Qué esperabas tú?
Вы наверное этого ожидали?
¿Esto debe ser lo que esperabas?
Поэтому мы с интересом ожидали опубликования его первого доклада.
Hemos, pues, esperado con interés la aparición de su primer informe.
Все ожидали, что эта игра будет следующим хитом на" XBLA".
La gente espera que este juego sea el siguiente gran éxito de XBLA.
А чего вы ожидали посреди пустыни?
Que Ud espera a mitad del desierto?
Так ожидали освобождения.".
Esperado tanto la liberación.".
Мы ожидали подобной выходки от Тома.
De Tom nos esperamos este tipo de cosas.
Мне кажется, мы просто не ожидали такого успеха, и так быстро.
Creo que no esperamos tanto éxito de forma tan rápida.
Мы весь год ожидали… что вы опять проедете мимо нашей усадьбы в замок.
Todo el año esperamos que se detuviera por aquí camino al castillo.
Люди и правда ожидали, что они уйдут?
¿La gente en realidad esperan irse?
Мой царь, нас ожидали в Вавилоне в этот вечер.
Mi rey… nos esperan en Babilonia esta noche.
Прости, ты сказал, меня ожидали?
Disculpa.¿Has dicho que me esperabais?
Меня ожидали.
Me esperan.
Полагаю, вы вообще не ожидали, что Джейсон погибнет.
No creo que hayas esperado que… Jason muriera.
Дом Харрисона обошелся вам дороже, чем вы ожидали, дорогуша?
Harrison House te está costando más de lo esperado, querida?
Спорю, вы этого не ожидали.
¡Apuesto a que no esperabais eso!
Гораздо лучше, чем мы ожидали.
Mucho mejor de lo esperado.
Ты приехал раньше, чем мы ожидали.
Regresaste antes de lo esperado.
Результатов: 351, Время: 0.1932

Ожидали на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский