СТОЯЛ - перевод на Испанском

estaba
быть
находиться
побыть
оставаться
стоять
сидеть
уже
быть рядом
сейчас
здесь
parado
стоять
остановиться
прекратить
перестать
остановки
заехать
прерваться
встать
притормозить
заскочить
estaba de pie
стоять
быть на ногах
встать
quedé
быть
выглядеть
пожить
сидеть
еще
побыть
остаться
оставить
встретиться
оказаться
se interponía
estuvo
быть
находиться
побыть
оставаться
стоять
сидеть
уже
быть рядом
сейчас
здесь
paré
стоять
остановиться
прекратить
перестать
остановки
заехать
прерваться
встать
притормозить
заскочить
quedó
быть
выглядеть
пожить
сидеть
еще
побыть
остаться
оставить
встретиться
оказаться
estabas
быть
находиться
побыть
оставаться
стоять
сидеть
уже
быть рядом
сейчас
здесь
está
быть
находиться
побыть
оставаться
стоять
сидеть
уже
быть рядом
сейчас
здесь
paraste
стоять
остановиться
прекратить
перестать
остановки
заехать
прерваться
встать
притормозить
заскочить
paró
стоять
остановиться
прекратить
перестать
остановки
заехать
прерваться
встать
притормозить
заскочить
quede
быть
выглядеть
пожить
сидеть
еще
побыть
остаться
оставить
встретиться
оказаться

Примеры использования Стоял на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
возможно там, где стоял убийца.
tal vez allí estaba parado el asesino.
Он стоял в кустах, а когда мы подошли к телу, он убежал.
Se quedó en los arbustos y cuando nos acercamos al cuerpo, huyó.
Я стоял перед ее окном, как дурак.
Me paré bajo su ventana como un tonto.
Я стоял на обычном месте отца где он стоял многие годы.
Me coloqué en el sitio de mi padre… donde él estuvo durante tantos años.
Стоял на пути.
Estabas en medio.
Потому что я стоял и смотрел, просто смотрел.
Porque no hice nada y me quedé mirando, mirando.
Мне кажется, я только что видел парня, который стоял там в маске.
Creo que acabo de ver un tipo con una máscara parado afuera.
И он стоял здесь, в темноте,
Y se quedó allí, en la oscuridad,
Я стоял в линии.
Me paré sobre la línea.
Слева от корабля стоял индеец, справа- орел.
A la izquierda de la nave está un nativo americano y a la derecha un águila.
Магнус за всем этим стоял?
¿Magnus estuvo detrás de todos estos?
Ты стоял у двери.
estabas junto a la puerta.
Я стоял здесь- прямо здесь.
Me quedé aquí. Aquí mismo.
Я видел, что кто-то стоял в холле, но.
Vi a alguien parado en el pasillo, pero.
Ты стоял перед Тиберием и защищал интересы Пилата?
¿Te paraste enfrente de Tiberio y abogaste por la causa de Pilatos?
Стоял на коленях.
Está de rodillas.
Вчера я стоял в этой церкви и говорил о сообществе.
Ayer, me paré en esta iglesia y hablé de comunidad.
Он стоял там и делал дождь, пока я не заснул.
Se quedó allí generando lluvia hasta que me dormí.
Да, не стоял.
No, no estabas.
Ты стоял прямо перед сенатом, и сказал им.
Te paraste enfrente del Senado, y les dijiste.
Результатов: 499, Время: 0.0854

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский