ХОРОНЯТ - перевод на Испанском

entierran
похоронить
закопать
похороны
закапывать
зарыть
захоронения
погребения
el funeral
похороны
поминках
панихида
поминальную службу
хоронят
sepultan
похоронить
захоронения
enterrar
похоронить
закопать
похороны
закапывать
зарыть
захоронения
погребения
entierra
похоронить
закопать
похороны
закапывать
зарыть
захоронения
погребения

Примеры использования Хоронят на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Хоронят с телефоном, чтобы покойному можно было послать прощальную весточку.
Se entierra a la gente con sus teléfonos para enviarle un último mensaje.
Этого чувака тут хоронят в полке из" Икеи".
Este tipo está siendo enterrado en una estantería de IKEA.
Сегодня хоронят Энтони.
Van a enterrar a Anthony.
Сначала они их убивают, а затем хоронят.
Primero los matan y luego los entierran.
В целях предотвращения вспышек эпидемий погибших хоронят в братских могилах.
Se está enterrando a los muertos en fosas comunes para impedir que haya epidemias.
Похоже, кого-то хоронят.
Supongo que van a enterrar a alguien.
Почему их не хоронят?
¿Por qué no los entierran?
Ты знаешь, что сегодня хоронят вице-президента Чэня?
¿Sabes que hoy es el día del funeral del Vicepresidente Chen?
Пики сказала, что в Индии людей хоронят в море.
Piki dice que en la India a la gente la entierran en el mar.
Твои ученики хоронят Уинстона.
Tus alumnos están enterrando a Winston.
Не хоронят.
Байкера хоронят.
Un funeral motero.
Спасибо за все"… Звучит так, как будто тебе хоронят.
Gracias por todo" Parece como si estuviera enterrado.
Если за ними никто не приходит, их хоронят на деньги города.
Si nadie los reclama, los enterramos en las tumbas para indigentes del ayuntamiento.
Пусть мертвые хоронят мертвых.
Que los muertos entierren a los muertos.
Победители забирают своих павших с поля и хоронят.
Los ganadores se llevan a sus muertos del campo de batalla y los entierran.
Всех Вустерфилдов хоронят здесь.
Todos los Woosterfield serán enterrados aquí.
Ты сказал, что так оборотни хоронят убийц и предателей.
Dijiste que así es como los lobos entierran a los asesinos y traidores.
Уцелевших не хоронят.
No se entierra a los supervivientes.
А с моим ребенком моей радости хоронят!
Y con mi hijo están enterrados mis alegrías!
Результатов: 96, Время: 0.1874

Хоронят на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский