ЗАХОРОНЕНИЯ - перевод на Испанском

vertimiento
сброс
захоронение
дампингу
отходов
разлива
entierro
похороны
захоронение
погребение
похоронить
enterramiento
захоронение
погребение
похороны
eliminación
искоренение
устранение
уничтожение
отмена
упразднение
пресечение
снятие
ликвидации
удаления
утилизации
tumbas
могила
гробница
склеп
гроб
захоронения
усыпальнице
могилку
enterrar
похоронить
закопать
похороны
закапывать
зарыть
захоронения
погребения
cementerio
кладбище
захоронения
могильник
место погребения
inhumación
захоронения
погребения
похорон
disposición
положение
готовность
распоряжение
норма
желание
постановление
доступны
sepultura
погребения
захоронения
могилу
похороны
похоронить
vertido

Примеры использования Захоронения на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
относятся создание системы и налаживание фактического сотрудничества для организации процедур опознания и захоронения останков.
se encontraba el establecimiento de un sistema de cooperación operativa en la organización del proceso de identificación y enterramiento de los restos.
Хотя орбита захоронения сама по себе, видимо, является относительно устойчивой, следует учитывать не только возмущения орбиты.
Si bien la órbita de eliminación propiamente tal parece ser relativamente estable, no pueden tenerse en cuenta solamente las perturbaciones de la órbita.
развода, захоронения, передачи права собственности вследствие смерти;
el divorcio, el entierro, la devolución de bienes por fallecimiento u otras cuestiones relacionadas con el estatuto personal;
эти лица были захоронены в секторе 29, либо не получили останков для захоронения.
no habían recibido los restos mortales para su enterramiento.
Мы восстановили старые захоронения, которые были повреждены, и мы сохранили культурные ценности,
Hemos rehabilitado tumbas antiguas que habían sido destruidas,
сообщить их семьям причину смерти и место захоронения.
las causas de la muerte y el lugar del enterramiento.
в местах захоронения и хранения запасов.
los emplazamientos de eliminación y las existencias.
Мероприятия по проведению 12й годовщины массового убийства в Сребренице и захоронения вновь идентифицированных жертв 11 июля прошли без инцидентов.
La conmemoración del duodécimo aniversario de la matanza de Srebrenica y el entierro de las victimas recientemente identificadas el 11 de julio discurrieron sin incidentes.
Однако один из островов атолла Рунит, использовавшийся для захоронения ядерных отходов, был объявлен запретной
No obstante, una de las islas del atolón de Runit que había sido utilizado para enterrar residuos nucleares,
Два разных места захоронения на горе Вернон
Hay dos tumbas diferentes situadas en Mt. Vernon
Неразглашение информации о дате приведения в исполнение смертного приговора в отношении члена семьи и о месте захоронения жертв- статья 7.
Secreto de la fecha de ejecución de un miembro de la familia y lugar de enterramiento de las víctimas- artículo 7.
Мэри бы хотела Отправить тело домой для надлежащего захоронения.
Mary querrá enviar su cuerpo a casa para un entierro apropiado.
использующие ядерные реакторы или РТГ, должны уводиться на орбиту захоронения.
un generador termoeléctrico radioisotópico en órbita geosíncrona deberían trasladarse a una órbita de eliminación.
Вокруг него было большое древнее место захоронения, где были рядом похоронены
Alrededor de él había un gran cementerio donde fueron enterrados juntos a los demás personas nobles con sus armas
В Грузии нет места для захоронения радиоактивных отходов, что также создает проблему безопасности.
También se plantea un problema de seguridad porque el país no cuenta con terrenos para enterrar los desechos radiactivos.
были ли проинформированы семьи о местах захоронения.
se informó a las familias acerca del lugar de enterramiento.
В Ниюндо могилой для жертв массового убийства, число которых составило более 300, послужили позднее три септических захоронения.
En Nyundo hay además tres fosas sépticas que han servido de tumbas a más de 300 víctimas de las masacres.
Вместо этого Комитет счел, что строительство гостиницы на месте захоронения представляет собой произвольное вмешательство в семейную
En cambio, el Comité considera que autorizar la construcción en el terreno del cementerio constituye una injerencia arbitraria en la familia
Для захоронения отработавшего топлива, при обосновании и презентации международного окончательного хранилища можно подчеркнуть связанные с нераспространением аспекты этого хранилища.
En la justificación y presentación de un repositorio internacional para la disposición final del combustible gastado se podrá destacar la dimensión del repositorio desde el punto de vista de la no proliferación.
Кроме того, проводимая Израилем политика захоронения ядерных и химических отходов на оккупированных сирийских Голанах создает серьезную угрозу для хрупкой экологической системы данного района.
Además, la política de Israel de enterrar desechos nucleares y químicos en el Golán sirio ocupado amenaza gravemente la delicada ecología de esa zona.
Результатов: 660, Время: 0.2049

Захоронения на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский