ENTIERRO - перевод на Русском

похороны
funeral
entierro
sepelio
enterrar
funerarios
захоронение
vertimiento
enterramiento
entierro
eliminación
vertido
cementerio
vertederos
inhumación
enterrar
tumba
погребение
entierro
ser enterrados
gastos funerarios
enterramiento
sepultura
funeral
inhumaciones
похоронить
enterrar
entierro
sepultar
sepultura
para enterrarlos
похорон
funeral
entierro
sepelio
enterrar
funerarios
похоронах
funeral
entierro
sepelio
enterrar
funerarios
захоронения
vertimiento
enterramiento
entierro
eliminación
vertido
cementerio
vertederos
inhumación
enterrar
tumba
погребения
entierro
ser enterrados
gastos funerarios
enterramiento
sepultura
funeral
inhumaciones
похоронами
funeral
entierro
sepelio
enterrar
funerarios
захоронением
vertimiento
enterramiento
entierro
eliminación
vertido
cementerio
vertederos
inhumación
enterrar
tumba
захоронении
vertimiento
enterramiento
entierro
eliminación
vertido
cementerio
vertederos
inhumación
enterrar
tumba
похороню
enterrar
entierro
sepultar
sepultura
para enterrarlos
погребении
entierro
ser enterrados
gastos funerarios
enterramiento
sepultura
funeral
inhumaciones
похоронят
enterrar
entierro
sepultar
sepultura
para enterrarlos

Примеры использования Entierro на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Se informa que un testigo participó en el entierro de 134 cadáveres.
Сообщается, что один из очевидцев участвовал в захоронении 134 человек.
Y la noche anterior al entierro, nosotros teníamos… sus tres mejores amigos tenían.
В ночь перед похоронами мы… трое его лучших друзей.
Qué bonito, os entierro juntos.
Прекрасно. Я похороню вас вместе.
Necesitaremos el cuerpo para el entierro lo antes posible.
Нам нужно тело для погребения как можно скорее.
Se te acusa de entierro ilegal.
Вам предъявляется обвинение в незаконном захоронении.
En el entierro de Oseberg-- Hay respuesta al enigma de ragnarok.
В погребении Осеберга хранится ответ на загадку Рагнарока.
Esas personas se merecen un entierro adecuado.
Эти люди заслуживают достойного погребения.
¿Y si te asesino y te entierro en algún otro lugar?
А если я убью тебя и похороню в другом месте?
justo antes del entierro.
непосредственно перед похоронами.
Entierro será, pero el muerto no será el que teníais pensado.
Могила будет, но похоронят в ней не того, о ком вы думаете.
Si entierro a la bruja,¿qué me pasará a mí?
А что станет со мной, если я похороню ведьму?
La VA está haciendo los arreglos para enviar los restos allí para el entierro.
Авиакомпания принимает меры для отправки останков туда для погребения.
Acabamos de tener el entierro hoy.
Мы заняты сегодня похоронами.
Puede que tengamos un archivo de su ejecución y entierro.
Возможно, в архивах найдутся записи о ее казни и погребении.
Ven a ver el entierro.
Идемте, посмотрите как его похоронят.
Se merecía algo mejor, un entierro con honor.
Он заслуживал лучшего, погребения с честью.
un movimiento estúpido, y te entierro ahí.
одно глупое движение, и я похороню тебя там.
Este es su entierro militar!
Можешь считать это военными похоронами!
Si no regreso mi entierro no tendrá importancia.
Если я не вернусь, неважно, где меня похоронят.
mal con un bueno, higiénico, entierro cristiano.
здоровый обряд христианского погребения.
Результатов: 447, Время: 0.0688

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский