AL ENTIERRO - перевод на Русском

на похороны
al funeral
al entierro
funerarios
del sepelio
para enterrar
para gastos funerarios
en caso de fallecimiento
fúnebres
захоронения
vertimiento
entierro
enterramiento
eliminación
tumbas
enterrar
cementerio
inhumación
disposición
sepultura
на похоронах
al funeral
al entierro
funerarios
del sepelio
para enterrar
para gastos funerarios
en caso de fallecimiento
fúnebres

Примеры использования Al entierro на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
En caso de fallecimiento, se puede autorizar el viaje de un acompañante para asistir al entierro y/o acompañar los restos mortales.
В случае смерти сопровождающему лицу может быть разрешена поездка для участия в похоронах и/ или для сопровождения останков.
Al entierro de Jean-Luc Lagardère en 2003 asistieron la esposa del Presidente Jacques Chirac, el Primer Ministro y cinco ministros.
Жена президента Жака Ширака, премьер-министр и пять министров в 2003 году посетили похороны Жана- Люка Лагарде.
El 3 de junio de 1999, el autor solicitó un visado turístico, que le fue concedido, para viajar al Canadá con objeto de asistir al entierro de su hermano.
Июня 1999 года автор сообщения ходатайствовал о выдаче ему канадской визы для участия в похоронах своего отца.
Estaba convencido de que vendría al entierro, pero lo único que dijo fue que hay que demostrar la amistad con los vivos, no con los muertos, y que después, su norma era dejar a la gente en paz.
Я был уверен, что он придет на похороны, но все, что он сказал, было:" Дружить надо с тем, кто еще жив, а не с тем, кто уже мертв."" Ну а потом.
El nuevo cementerio abarcará una superficie de 350 dunums, donde se destinará una sección especial al entierro civil de las personas que, con arreglo a la ley judía(Halacha), no pueden ser enterradas en cementerios religiosos, o no desean un entierro religioso.
Площадь нового кладбища составит 350 дунамов, и в нем будет выделен специальный сектор для гражданского захоронения лиц, которым нормы еврейского права( Галаха) не разрешают быть похороненными на религиозных кладбищах или которые не хотят религиозного захоронения.
La del dueño del restaurante, que no puede olvidar a su mujer, aunque estén separados.¿El que contrata a un asesino para que mate a su suegra, porque así su mujer vendrá al entierro, y él podrá convencerla de que vuelva con él?
Хозяин ресторана, который не может забыть свою бывшую жену, и хочет нанять убийцу, чтобы убить тещу, потому что хочет пойти на похороны и встретить там бывшую жену?
Por esta razón, por ejemplo, no había podido asistir al entierro de su madre y la agencia tributaria no le permitía realizar las deducciones correspondientes en cuanto a su declaración del impuesto sobre la renta del año 2009.
По этой причине, в частности, она не смогла присутствовать на похоронах своей матери, а налоговая служба не позволила ей произвести соответствующие налоговые вычеты при подаче декларации о доходах за 2009 год.
En caso de muerte de un detenido, se lleva a cabo una investigación por parte de la Fiscalía General, cuya aprobación se requiere antes de proceder al entierro del fallecido o de autorizar la expedición de un certificado de defunción.
В делах, связанных со смертью задержанных, расследование проводится Прокуратурой, которая должна давать разрешение на захоронение умершего или на выдачу удостоверения о смерти.
fue arrestado el 12 de agosto de 1994 por agentes del Ministerio de Información en el cementerio de Behesht e' Zahra, mientras asistía al entierro de otro dirigente político opositor,
был арестован 12 августа 1994 года сотрудниками Министерства информации на кладбище Бехешт- э- Захра во время церемонии захоронения другого оппозиционного политического лидера,
dijo que se le convocó para asistir al entierro, pero que cuando llegó al cementerio, acompañado por el Comité Internacional de la Cruz Roja, el entierro ya había tenido lugar y el personal militar se limitó a señalarle la tumba.
15- летний сын Алекса, сообщил, что его вызвали присутствовать на похоронах, но когда он прибыл на кладбище в сопровождении представителей Международного комитета Красного Креста, похороны уже состоялись и военные просто показали ему могилу.
Estados Unidos declara su voluntad de apelar más a sus aliados, particularmente sus aliados europeos, el concepto de Occidente en realidad lleve a la reducción, si no al entierro, del ideal europeo.
раз в то время, когда Америка заявляет о своей готовности мобилизовать своих союзников, особенно своих европейских союзников, концепция Запада в действительности вела к спаду, если не захоронению европейского идеала.
asistieron al entierro de un activista del Yihad islámico prófugo que se había encontrado asesinado(véase la lista)
приняли участие в похоронах разыскивавшегося активиста" Исламского джихада", которого накануне обнаружили убитым( см. список)
quien deseaba acudir al entierro de un respetado miembro libio del Comité Federal de dicho Congreso.
в аэропорту Триполи въезд в Ливийскую Арабскую Джамахирию.">Он намеревался принять участие в похоронах видного члена Федерального комитета" Всемирного конгресса амазигов".
que siguieran presentando a los Gobiernos de Kenya y el Yemen sus observaciones sobre la urgente necesidad de más espacio para hacer frente a un fuerte incremento potencial de las llegadas de refugiados somalíes a Kenya y al entierro de los cadáveres de los ahogados en las costas del Yemen.
гражданским обществом вновь обратиться к правительству Кении и Йемена с просьбой, ввиду острой необходимости, предоставить дополнительные участки земли для новых сомалийских беженцев, которые могут прибыть в Кению, и захоронения на территории Йемена тел утопших.
¿Por qué no se dignó tu queridita en ir al entierro?
Что же не соблаговолила твоя милашка явиться на похороны?
¿Vamos a ir al entierro?
Можно я пойду на похороны?
Los niños no van a los entierros.
Дети не ходят на похороны.
Ceiba pentandra(asociado en el Amazonas a los entierros y los ancestros), Copaifera religiosa(asociado en América del Sur a la fecundidad,
ассоциируемое в Амазонии с погребениями и предками), Copaifera religiosa( дерево, ассоциируемое в Южной Америке с плодовитостью,
Iré al entierro.
Я иду на похороны.
Karenin acudió al entierro.
Каренин приезжал на похороны.
Результатов: 434, Время: 0.0771

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский