ПОХОРОНЮ - перевод на Испанском

enterraré
похоронить
закопать
похороны
закапывать
зарыть
захоронения
погребения
entierro
похороны
захоронение
погребение
похоронить
sepultaré
похоронить
захоронения
enterrar
похоронить
закопать
похороны
закапывать
зарыть
захоронения
погребения

Примеры использования Похороню на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Ладно уж. Похороню этих пидорасов!
¡Voy a enterrar a esos maricones!
Ангелус, и похороню тебя так глубоко внутри Ангела,… Что ты никогда не найдешь дороги назад.
poner en tu caja, Angelus, y te enterraré bien adentro de Ángel, que nunca volveras a salir.
я найду и убью тебя, и похороню тебя сам.
te mataré y te enterraré yo mismo.
Роуз спала, я спрятал Шармейн около задней стены дома… решив, что похороню завтра.
Rose estaba en la cama… luego escondí a Charmaine en el muro trasero de la casa pensando en enterrarla al día siguiente.
кто остался в роду Угэдэя… и похороню их здесь… в его любимой грязи.
a todo simpatizante de la Casa de Ogodei, y los enterraré aquí, en su amada tierra.
Однако я пообещал ей что, когда она умрет, я похороню ее далеко от погрома ведьм,
Pero por la promesa que le hice de que cuando muriera, la enterraría, lejos del caos de brujas,
Я сказала: от вашей симпатии мне ни горячо ни холодно, если я похороню его на следующий год.
Les dije:"Eso no me servirá de nada cuando lo entierre el año que viene".
Я сегодн€ же ночью похороню эту лошадь** в земле*.
Al igual que un lúgubre sonido**Esta noche, voy a sepultar este caballo**En la tierra*.
вы покинете долину, или я вас похороню здесь.
dejan el valle o éste será vuestra tumba.
Когда-нибудь ты похоронишь грехи, а я похороню свои, я надеюсь на встречу.
Algún día, cuando tu hayas enterrado tu pasado y yo haya enterrado el mío, podremos encontrarnos de nuevo.
Потому что, я похороню тебя и Дэзи Арназа раньше,
lo haga… ustedes se las arreglarán,¡porque yo los entierro a ti y a Desi Arnaz… antes de permitir
я даю тебе за поле серебро; возьми у меня, и я похороню там умершую мою.
y yo sepultaré allí a mi difunta.
Что если я похороню себя на кладбище полицейской рутины то мне, вероятно,
Decidí que si me enterraba en mi trabajo policiaco podría olvidarme de Jane
Рахиль похоронили на дороге, в любом месте.
Rachel enterrado en la carretera y en cualquier lugar.
Я похоронил жену и отработал на 48- и распродажах в универмаге.
Enterré a mi mujer y sobreviví 48 rebajas de ropa blanca en"Gimbels".
Есть йер похоронили?", Сказал г-н Томас Марвел, после интервала.
Es yer enterrado?", Dijo Thomas Marvel, después de un intervalo.
Похороненный мобильный телефон.
Un móvil enterrado.
Ты только что похоронил самого дорого тебе человека.
Acabas de enterrar a la persona más importante de tu vida.
Похорони кроликов, собери вещи,
Entierra los conejos. Haz las maletas.
Все умерло, похоронено и забыто!
Esta muerto, enterrado y olvidado!
Результатов: 43, Время: 0.0749

Похороню на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский