ENTIERRE - перевод на Русском

похоронить
enterrar
entierro
sepultar
sepultura
para enterrarlos
закапывайте
похоронил
enterrar
entierro
sepultar
sepultura
para enterrarlos

Примеры использования Entierre на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Pero primero, quiero intentar que este tipo se entierre a si mismo con sus propias palabras,¿de acuerdo?
Но сначала, я хочу попытаться дать этому парню возможность закопать себя самого своими собственными словами, хорошо?
¿Seguro que no quieres que te lleve al polo sur y te entierre allí?
Уверен, что не хочешь, чтобы я отвез тебя на южный полюс и похоронил тебя там?
Parece que no importe lo profundidad a la que entierre esta mierda… siempre hay alguien que la desentierra.
Как бы я глубоко его не закапывала… Кто-то его вечно выкапывает.
¡Mamá, por favor, dile a papá que no entierre a An!
Мама, мама, скажи папе, чтобы он не закапывал Ан! Мама!
¿Sientes celos de que me entierre él y no tú?
Ты что, ревнуешь его к тому, что меня похоронит он, а не ты?
¿Piensa que es obra de Dios que Ud. nunca haya perdido un hijo o nieto y yo entierre a todos menos uno?
Вы думаете это работа Бога то, что Вы никогда не теряли ребенка или внука, а я похоронила всех, кроме одного?
Les dije:"Eso no me servirá de nada cuando lo entierre el año que viene".
Я сказала: от вашей симпатии мне ни горячо ни холодно, если я похороню его на следующий год.
Vamos a ver,¿dónde habéis visto que un pirata entierre un tesoro debajo de un intemado lleno de niñas cotillas?
Ну… Где вы видели пирата… зарывающего сокровища под интернатом, полного любопытных девочек,?
No quiero que Sofia nos entierre estando sola o nos cuide durante una larga y horrible decadencia ella sola.
Я не хочу, чтобы София хоронила нас одна, или выхаживала нас, когда будем дряхлеть.
Robin, lo que necesitas es algo que entierre un hueso. Pero no hablo de un perro, hablo de un hombre.
Робин, тебе нужно чтобы кто-то зарыл свою кость, и я говорю не про собаку.
el subsidio se paga a uno de los progenitores del mortinato o a una persona que lo entierre, independientemente de su lugar de residencia o nacionalidad.
родителей мертворожденного ребенка или лицо, организующее его похороны, независимо от места жительства и гражданства этого лица.
hasta que encuentre algo que te entierre.
пока не найду то, что вас уничтожит.
No quieres que tu madre entierre a dos hijos en la misma semana,¿cierto?
Ты же не хочешь, чтобы твоя мама хоронила двух сыновей за неделю, так?
Pero una vez Jaff se dé cuenta que ella ya no le es de ninguna utilidad… ella no va a ser el primer cuerpo que él entierre.
Но если Джафф осознает, что она больше не нужна ему это будет не первое тело, от которого он избавился.
En la lista también figura el hecho de que Israel entierre desechos nucleares en el Golán,
В этот список включены также захоронения Израилем на Голанских высотах ядерных отходов,
exhortaremos a todo el pueblo de Somalia a que entierre las dolorosas diferencias del pasado
призываем весь сомалийский народ забыть горькие разногласия прошлого
Sería una verdadera coalición. No una que entierre al SPD políticamente
Это будет настоящая коалиция; она не похоронит СПД политически
Esperamos que este proyecto de resolución entierre los fantasmas de este período desgraciado de la participación de Sudáfrica como Miembro de las Naciones Unidas
Мы надеемся на то, что этот проект резолюции покончит с призраками этого неблагоприятного периода членства Южной Африки в Организации Объединенных Наций
Lo enterraré en la mañana.
Я похороню его утром.
Rachel enterrado en la carretera y en cualquier lugar.
Рахиль похоронили на дороге, в любом месте.
Результатов: 48, Время: 0.0529

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский