ЗАБЫТЬ - перевод на Испанском

olvidar
забывать
помнить
упускать
отучиться
dejar
покончить
оставить
позволить
покинуть
бросить
дать
уйти
допустить
уехать
отложить
olvido
забвение
забывчивость
забываю
небытие
забытье
olvidarnos
ignorar
игнорировать
игнорирование
забывать
пренебрегать
знать
не обращать внимания
отмахнуться
olvide
забывать
помнить
упускать
отучиться
olvides
забывать
помнить
упускать
отучиться
olvida
забывать
помнить
упускать
отучиться

Примеры использования Забыть на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Нет, тебе стоить попросить Марику забыть твое имя и номер телефона.
No, deberías pedirle a Marika… que olvide tu nombre y tu número de teléfono.
Нам придется забыть все хорошее и плохое.
Tenemos que olvidarnos del bien y el mal.
смотреть только на одно, а об остальном забыть.
solo mirar ciertas porciones e ignorar todo lo demás.
Но я не могу ничего забыть, как ни стараюсь.
Pero yo no olvido, por mucho que lo intente.
Забыть любые сделанные вами изменения,
Olvida los cambios que haya hecho
Ну и… никогда не позволить забыть тебе о том, что ты мужчина.
Y, bueno… nunca dejar que olvides que tú eres el hombre.
Мы не можем забыть Тару, понимаешь?
No podemos olvidarnos de Tara,¿sabes?
Можешь забыть о своей летней зайке.
Olvida a tu conejita veraniega.
Я не прошу забыть меня потому что я бы тебя не забыла..
No te diré que me olvides porque yo no podría olvidarte.
Лорен, нам сегодня придется забыть о макияже.
Lauren, vamos a tener que olvidarnos del maquillaje.
Поверь, не так-то просто забыть о сделке, заключенной с дьяволом.
Créeme, uno no olvida fácilmente los tratos que hace con el diablo.
Я могу заставить тебя все забыть, если хочешь.
Puedo hacer que te olvides de todo, si es eso lo que preferirías.
так что об этом можно забыть.
así que podemos olvidarnos de eso.
Просто забыть о том, что я тебе сказала.
Olvida que he dicho nada.
Леонардо, сынок, тебе лучше забыть Хитано.
Leonardo… Hijo mío, es mejor que te olvides de Gitano.
Мы могли бы просто пойти пообедать и забыть об этом.
Podemos ir a almorzar y olvidarnos de esto.
Забыть, что я никогда не смогу построить дом с нуля.
Olvida que nunca voy a ser capaz de construir una casa desde los cimientos.
Но думаю, что пора забыть Розу и жить дальше.
Creo que es hora de que olvides a Rose y sigas adelante con tu vida.
Он сказал, что надо вернуть их и забыть об этом.
Dijo que deberíamos volver y olvidarnos de todo.
Просто забыть, что я это сказала.
Simplemente olvida lo que dije.
Результатов: 2793, Время: 0.0912

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский