OLVIDARLO - перевод на Русском

забыть
olvidar
recordar
olvido
ignorar
descuidar
perderse
olvidarnos
desatender
отпустить это
dejarlo ir
olvidarlo
dejar esto
оставить это
dejar esto
dejarlo
mantener esto
mantenerlo
dejárselo
poner esto
abandonar
olvidarlo
забывать
olvidar
recordar
olvido
ignorar
descuidar
perderse
olvidarnos
desatender
забудешь
olvidar
recordar
olvido
ignorar
descuidar
perderse
olvidarnos
desatender
забуду
olvidar
recordar
olvido
ignorar
descuidar
perderse
olvidarnos
desatender
прекратить это
parar
acabar con esto
detenerlo
detener esto
dejar de hacerlo
terminar con esto
de pararlo
olvidarlo
acabarlo
cerrar esto

Примеры использования Olvidarlo на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
No quiero olvidarlo.
Не хочу забывать.
Por arrancar las páginas restantes de mi diario y olvidarlo todo.
Мне не терпелось начать все с начала… вырвать оставшиеся страницы своего дневника и забыть обо всем.
Yo, yo nunca podría olvidarlo.
Я бы, никогда такое не забыла.
Perdona, papá, debí olvidarlo.
Прости, пап, я, наверное, забыл.
Sí,¿cómo podría olvidarlo?
Да, а кто бы забыл?
quizás sea mejor olvidarlo.
лучше, чтобы это было забыто.
¿Cómo puedes olvidarlo?
Как ты могла забыла?
Debí olvidarlo en alguna parte.
Должно быть, я его где-то забыл.
¿No podemos solo olvidarlo?
Мы не можем просто это оставить?
Tenemos que olvidarlo.
Нам нужно забыть об этом.
Pero, no puedo olvidarlo.
Я не могу об этом забыть!
Sólo intenta olvidarlo.
Просто попробуй забыть об этом.
Pensé que podía olvidarlo, volver a como estaban las cosas.
Я думал, что могу забыть об этом. и снова вернуться к прежнему.
Puedo olvidarlo, obviamente, pero no puedo cambiarlo.
Конечно, могу забыть об этом. но я… я не могу этого изменить.
El Consejo de Seguridad, no hay que olvidarlo, carece de autoridad propia.
Давайте не будем забывать, что Совет Безопасности не располагает собственными полномочиями.
No puedo olvidarlo.
Я не забуду.
¿Por qué no podemos olvidarlo?
Почему нельзя об этом забыть?
¡Olvidarlo en un autobús o en un tren!
Оставить ее в автобусе или в поезде. Да,!
Tienes que olvidarlo porque no quiero eso.
Ты должен забыть об этом, потому что я не хочу.
Quizá deberíamos olvidarlo y dejar que se vayan?
А, может, стоит обо всем забыть? И просто отпустить их?
Результатов: 266, Время: 0.0627

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский