ЗАБЫВАТЬ - перевод на Испанском

olvidar
забывать
помнить
упускать
отучиться
recordar
помнить
напоминать
забывать
вспоминать
запоминать
напоминание
сослаться
припомнить
olvido
забвение
забывчивость
забываю
небытие
забытье
ignorar
игнорировать
игнорирование
забывать
пренебрегать
знать
не обращать внимания
отмахнуться
descuidar
пренебрегать
забывать
игнорировать
игнорирование
оставлять без внимания
olvidarnos
desatender
пренебрегать
игнорировать
забывать
olvidemos
забывать
помнить
упускать
отучиться
olvides
забывать
помнить
упускать
отучиться
olviden
забывать
помнить
упускать
отучиться
recordemos
помнить
напоминать
забывать
вспоминать
запоминать
напоминание
сослаться
припомнить

Примеры использования Забывать на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Стали забывать, сколько классных песен было у Неаrt.
Había olvidado que Heart tenía canciones geniales.
Хотела бы я забывать вещи, как Мер.
Me gustaría ser tan buena como Mer olvidando las cosas.
Ты, кажется, продолжаешь забывать, что мне надо думать о виде.
Parece que sigues olvidando que tengo especies por quién pensar. Tus especies.
Не надо забывать, что Грег был в массовке Соломенных Псов.
No olvidamos que Greg fue un extra en Perros de paja.
До того, как люди начали забывать, кто в костюме этой птицы находится.
Antes de que la gente olvidara quién estaba dentro de ese disfraz.
Мне говорили, что€ никогда не должна забывать быть благодарной.
Me dijeron que no olvidara también ser agradecida.
Прозвучал призыв к другим делегациям не забывать о положении беженцев в Африке.
Se pidió a otras delegaciones que no olvidaran la situación de los refugiados en África.
Я сказала ему, не забывать о нас.
Le dije que no nos olvide.
Вместо этого… что ты продолжаешь забывать об этом!
En cambio, esto…¡me vuelvo loco porque parece que te sigues olvidando de ello!
Мне хочется подарить ему воспоминания настолько яркие, что он не захочет их забывать.
Solo quería darle un recuerdo tan genial que nunca lo olvidara.
Люди склонны все забывать.
Porque la gente olvida.
А то уже о нем стали забывать.
Ya ha sido olvidado.
Почему я продолжаю забывать вас?
¿Por qué sigo olvidándote?
Мы стали терять надежду и забывать, кто мы такие.
Estábamos empezando a perder la fe y nos olvidamos de quiénes somos.
Этот разум не способен забывать.
Esta mente no olvida.
Вам следует помнить: в глаза не смотреть и не забывать кланяться.
Deberías recordar que nada de mirar a los ojos directamente y no olvidéis hacer la reverencia.
Как быстро мы умеем забывать.
Qué rápido lo olvidamos todo.
Напомните мне, почему му здесь, а то я уже начинаю забывать.
Recuérdenme por qué hacemos esto porque lo estoy olvidando.
Не в правилах Барта забывать такое.
Bart no es un hombre que olvide.
Твоему дедушке нравится складывать вещи в обувные коробки и забывать про них.
A tu abuelo le gusta dejar cosas en las cajas de zapatos y luego se olvida.
Результатов: 2062, Время: 0.3087

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский