OLVIDES - перевод на Русском

забудь
olvida
deja
recuerda
забывай
olvides
recuerda
olvido
забудьте
olviden
deje
забывайте
olvides
recuerden

Примеры использования Olvides на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Antes de que te olvides, cuéntame dónde está el túnel.
До того, как ты забудешь, скажи мне, где тоннель.
Te pido que olvides todo y que vuelva a ser como antes.
Я прошу все забыть, чтобы было, как прежде.
Que te olvides de todo acerca de llegar a alcalde en estas elecciones.
Вы забываете об идее стать мэром на этих выборах.
No te olvides de mí para la fiesta de Sputnik con Lambda Sig.
Я никогда не забуду Миксер с Лямда Сиг.
Quiero que olvides todo sobre Damon,¿Te parece bien?
Я хочу, чтобы ты забыл о Дэймоне, хорошо?
No olvides que he estado viviendo contigo.
He зaбывaй, я живу c тобой.
No olvides que la isla es en un área restringida.
Нельзя забывать, что этот остров находится в запретной зоне.
Y tu que te olvides, ahora que tienes VIH
Предоставлю тебе забыть то, что теперь у тебя ВИЧ
No te olvides de mí!
И ты забыла обо мне?!
No quiero que olvides nunca lo preciosa que eres para mí.
Хочу, чтобы никогда не забывала, как ты мне дорога.
Quiero que te olvides de… cada joven que te sonrió.
Я хочу что б ты забыла… каждого парня который когда либо улыбался тебе.
No lo olvides: los Profetas te han escogido para ser mi Guía.
Вы забываете, что пророки выбрали вас быть моим проводником.
Puede que te olvides de otro logro del año pasado.
Ты, наверное, забыл другое достижение прошлого года.
No te olvides. Soy azafata de Pan Am.
Ты забываешь, что я стюардесса" Пан Ам".
No te olvides de Tyrion.
Ты забываешь о Тирионе.
Y no olvides la otra cosa que te dije.
И не зaбудь, что я тебе cкaзaл.
¿Olvides qué?
Забыла что?
Nunca olvides quién te trajo aquí.
Не вздумай забывать, для чего ты здесь.
Creo que lo mejor es que te olvides de que alguna vez me viste.
Думаю для тебя будет лучше забыть о том, что ты встретил меня.
Y, bueno… nunca dejar que olvides que tú eres el hombre.
Ну и… никогда не позволить забыть тебе о том, что ты мужчина.
Результатов: 1573, Время: 0.1204

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский