QUIERO OLVIDAR - перевод на Русском

я хочу забыть
quiero olvidar
quiero olvidarme
quiero dejar
я хочу забывать
quiero olvidar
quiero olvidarlo
я хочу оставить
quiero dejar
quiero conservar
me gustaría dejar
quiero dejarles
quiero quedarme
quiero olvidar

Примеры использования Quiero olvidar на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Quiero olvidar.
Хочу забыть.
Solo quiero olvidar.
Я просто хочу забыть это.
Sólo me quiero olvidar de eso.
Я хочу забыть о ней.
Pero,¡Yo no quiero olvidar!
Но я не хочу забывать!
De verdad intento mostrarte que quiero olvidar esas diferencias.
Я действительно хочу… доказать тебе, что я хотел бы забыть эти разногласия.
Definitivamente no quiero olvidar.
Я точно не хочу забыть.
Nunca me lo quito porque nunca quiero olvidar.
Никогда его не снимаю. Никогда не хочу забыть.
Yo sólo quiero olvidar.
Я просто хочу забыть.
Y quiero lavarme las manos, y quiero olvidar este asunto suyo, y del arzobispo Rushman.
И я хочу вымыть как следует руки, и я хочу забыть и о Вас и о Архиепископе Рашмене.
Quiero olvidar todo lo que sucedió y empezar de nuevo,
Я хочу забыть все, что случилось до этого, и начать все сначала,
Nunca quiero olvidar otro dia que haya vivido
Я не хочу забывать еще один день,
Mira, sé que esto suena horrible, pero quiero olvidar lo que pasó, Daniel.
Послушай, я знаю как ужасно это звучит на самом деле, но я хочу забыть произошедшее, Дэниел.
No quiero olvidarlo, Mary. Quiero acordarme de él
Я не хочу забывать о нем, Мэри, я хочу помнить его
y solo quiero olvidar todo esto.
кто мне очень дорог. И я просто хочу забыть все это.
Lo sé, pero cuando lo toco quiero olvidar mi juramento y tomar uno nuevo, muy malo.
Я знаю, но когда я прикасаюсь к нему мне хочется выкинуть мою старую клятву, и принять новую, неприличную.
No quiero olvidar la otra cara de lo que pasa en nuestro universo
Не хочу игнорировать другую сторону того, что происходит во вселенной,
es algo que… Nunca quiero olvidar otro dia que haya vivido
уверяю вас, и это то, что… Я не хочу забывать еще один день,
Tom dijo que quería olvidar lo que había pasado.
Том сказал, что хочет забыть то, что произошло.
En otros tiempos Decepcionado, quise olvidar Y me marché de Francia.
Чтобы забыть ее, я покинул Францию.
Queriendo olvidar pero sin parar de recordar.
Желая забыть, но не переставая вспоминать.
Результатов: 57, Время: 0.0482

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский