QUIERO HABLAR - перевод на Русском

я хочу поговорить
quiero hablar
me gustaría hablar
quiero hablarte
quiero hablarles
necesito hablar
deseo hablar
quiero conversar
quiero ver
estoy aquí para hablar
tengo que hablar
я хочу говорить
quiero hablar
quiero decir
quiero decirle
deseo hablar
me gustaría hablar
necesito hablar
quiero decirlo
quiero sonar
quería hablarle
я хочу обсуждать
quiero hablar
quiero discutir
я хочу разговаривать
quiero hablar
мне нужно поговорить
necesito hablar
tengo que hablar
quiero hablar
debo hablar
necesito un momento
necesito hablarte
necesito hablarle
tengo que hablarte
я хочу рассказать
quiero hablar
quiero contar
quiero contarles
quiero decirle
quiero hablarles
me gustaría hablar
quiero decir
quiero compartir
quiero contarte
quiero decirte
хочется говорить
quiero hablar
quiero decir
мне надо поговорить
necesito hablar
tengo que hablar
quiero hablar
debo hablar
я хочу сказать
quiero decir
quiero decirte
quiero decirle
me gustaría decir
quiero que sepas
intento decir
quiero hablar
me gustaría decirles
quiero dar
deseo decir
я хочу переговорить
quiero hablar
necesito hablar
я хочу побеседовать
я захочу поговорить
я хочу пообщаться

Примеры использования Quiero hablar на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Seibei, quiero hablar contigo.
Сэйбэй… Мне нужно поговорить с тобой.
No quiero hablar con ellos.
Я не хочу разговаривать с ними.
No quiero hablar de su apartamento.
Мне не хочется говорить о твоей квартире.
Jane, no quiero hablar ahora de eso contigo.
Джейн, я не хочу обсуждать это с тобой прямо сейчас.
No, no quiero hablar con él, quiero hablar contigo.
Нет. я не хочу говорить с ним, я хочу поговорить с тобой.
Quiero hablar sobre cómo estamos practicando abanicadas como estas, en la medicina.
И я хочу рассказать, как мы делаем подобные тренировочные замахи в медицине.
Quiero hablar con mi padre o con Nina Myers.
Мне нужно поговорить с моим папой или Ниной Майерс.
Quiero hablar con mi representante.
Я хочу переговорить с моим представителем.
Randy, quiero hablar un minuto contigo en la oficina.
Енди, мне надо поговорить с тобой у мен€ в офисе.
No quiero hablar sobre Mycroft.
Мне не хочется говорить о Майкрофте.
Y quiero hablar de un par de cosas que me preocupan personalmente.
Э, я хочу сказать о нескольких вещах, которые касаются меня лично.
Y no quiero hablar con un loquero que ni siquiera cree en Dios.
И я не хочу разговаривать с психоаналитиком, который даже не верит в Бога.
Yo no… no quiero hablar de esto contigo.
Я не… Я не хочу обсуждать это с тобой.
No quiero hablar sobre lo que pasó aquel día, solo.
Я не хочу говорить о том, что случилось в тот день, просто.
Antes de nada quiero hablar, solo hablar..
Но сначала я хочу побеседовать. Просто побеседовать..
Quiero hablar con Kevin.
Мне нужно поговорить с Кевином.
Randy, quiero hablar un momento contigo en la oficina, cambio!
Енди, мне надо поговорить с тобой в офисе! ѕриЄм!
Ni siquiera quiero hablar de eso.
Мне даже не хочется говорить об этом.
Quiero hablar con el Capitán Kell, es muy urgente.
Я хочу переговорить с капитаном Келлом срочно.
Quiero hablar sobre lo que hicieron esta tarde.
А вообще я хочу сказать о том, что вы, дети, сегодня сотворили.
Результатов: 2177, Время: 0.0799

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский