QUERER - перевод на Русском

хотеть
querer
desear
gustaría
pretender
любить
amar
querer
ama
amor
gustar
amarlo
amarte
estar enamorado
amarme
amarse
желать
querer
que desear
estar dispuesto
anhelar
желание
deseo
voluntad
disposición
querer
intención
aspiración
anhelo
desea
dispuestos
ganas
понадобиться
necesitar
necesario
requerir
querer
быть нужно
querer
necesitar
deberías
хочу
querer
desear
gustaría
pretender
хочет
querer
desear
gustaría
pretender
хочешь
querer
desear
gustaría
pretender
желая
querer
que desear
estar dispuesto
anhelar
желании
deseo
voluntad
disposición
querer
intención
aspiración
anhelo
desea
dispuestos
ganas
желания
deseo
voluntad
disposición
querer
intención
aspiración
anhelo
desea
dispuestos
ganas
желают
querer
que desear
estar dispuesto
anhelar
желает
querer
que desear
estar dispuesto
anhelar

Примеры использования Querer на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
¿Qué tenía yo que pudieran querer?
Что им может понадобиться?
Bueno, sé mucho acerca de querer cosas que no puedes tener.
Ну, я знаю много о желании того, чего не можешь иметь.
Hola. lo que dijiste antes de no querer hacer esto más.
Привет. Мм… Ты сказал, что не хочешь больше больше заниматься этим.
¿Qué puede querer?
Что ей может быть нужно?
¿Pero qué podría querer?
Но что мне может понадобиться?
No hay nada de malo en querer eso,¿verdad?
Ведь в таком желании нет ничего плохого, верно?
Sin querer sonar borde,
Без желания показаться грубой,
¿Qué puedo querer?
Что мне может быть нужно?
No querer ir sola.
Не желают идти в СМУ без сопровождения.
Culpable de querer ser un tintorero de limpieza a seco, seguro… pero no de asesinar.
Виновным в желании иметь химчистку, но никак не в убийстве.
En el almuerzo, Rawlings dijo algo acerca de querer regresar… antes de la carga.
За обедом Ролингс сказал что-то насчет желания вернуться к моменту перед боем.
Debe de querer en serio saber lo que hay en el maletín.
Идимо, он очень желает знать, что же лежит в этом чемодане.
No puedo seguir liándome contigo sin querer acostarme contigo.
Я могу продолжать встречаться с тобой без желания заниматься с тобой сексом.
No puedes culpar a una madre por querer abrazar a su hijo.
Мы не можем обвинять мать в желании обнять своего сына.
Querer" probablemente no sea la palabra.
Желает- не совсем верное слово.
Así que nadie… nadie puede culparte por querer salvar a Cailin.
Так что никто… никто не может обвинить вас в желании спасти Кейлин.
A lo mejor quiero despertarme cada mañana sin querer suicidarme.
Может быть, я хочу просыпаться каждое утро без желания убить себя.
No me siento tan culpable de quererlas tocar.
Я не чувствую… такой вины… от желания прикоснуться к ним.
¿Alguna vez habló de herir a su mujer?¿de querer su muerte?
Он когда-нибудь говорил о том, что желает жене смерти?
Alguna vez habló contigo sobre querer matar a alguien?
Он говорил когда-нибудь с тобой о желании убить кого-нибудь?
Результатов: 1581, Время: 0.1836

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский