NO VA A QUERER - перевод на Русском

не захочет
no quiere
no va
не хочет
no desea
no va
не нужна
no necesito
no quiero
no requiere

Примеры использования No va a querer на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
No va a querer al bebé.
Он будет против ребенка.
Y no va a querer ayuda, pero necesita ayuda.
И она не просит помощи, но ей нужно помочь.
No va a querer saber nada de ti.
Она не захочет и слышать тебя.
Y si va a Nueva York no va a querer ir a través de Pittsburgh.
И если ты собираешься в Нью-Йорк, тебе не захочется ехать через Питтсбург.
Si él puede arreglar el problema contigo no va a querer trabajarlo conmigo.
Если он решит проблему с тобой, он не захочет решать ее со мной.
Peter Florrick no va a querer al tipo que se hizo enemigo de su esposa.
Питер Флоррик не захочет держать у себя человека, который на ножах с его женой.
ÉI no va a querer tu guitarra, ni va a querer vender gasolina… vamos a volver.
Им не нужна твоя гитара. И они не захотят продать нам бензин. Давай просто уйдем.
Mira, quienquiera que me haya inculpado no va a querer el riesgo de exponerse.
Слушай, кто бы не старался меня подставить- не захочет, чтобы его узнали.
Si a ella la echan del trabajo… por mí culpa, ella no va a querer verme nunca más.
Если она потеряет работу из-за меня, она все равно не захочет снова меня видеть.
yo soy la única persona a la que Bonnie no va a querer matar al verla,¿vale?
что-то пойдет не так, я- единственный, кого Бонни не захочет убить на месте, так?
entonces Sam no va a querer.
то Сэм хотеть не будет.
No va a querer hablar del tema,
Он не хочет говорить об этом, но… он будет рад,
Si esta mujer estuvo involucrada en el encubrimiento original, no va a querer hablar con un abogado que ya no está de su lado.
Если эта женщина была замешана в изначальном сокрытии, она не захочет говорить с юристом, который больше не представляет ее компанию.
Créeme, no va a querer hablar con nosotros por un tiempo,
Поверь мне, она не захочет разговаривать с нами какое-то время,
así que creo que no va a querer charlar.
так что я думаю, что она не настроена поболтать.
sea sexy de nuevo, no va a querer salir contigo.
только он станет секси снова, он не захочет с тобой встречаться.
Sabes, si sigues mimándolo así, no va a querer irse con nadie más.
Если ты и дальше будешь его так баловать, он не захочет гулять ни с кем.
No va a querer vivir el resto de su vida
Она не захочет жить, будучи вампиров,
Escucha, no va a querer escuchar nada que salga de mi boca a menos que sea la mejor
Он не захочет ничего от меня слушать, за исключением лучшего способа полировки ботинок
Asumimos que un niño no va a querer cambiar el idioma por sí mismo. Una lista desplegable
что ребенок не захочет сам изменять язык. Выпадающий список позволяет ему выбирать уровни.
Результатов: 50, Время: 0.0751

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский