ЖЕЛАЮТ - перевод на Испанском

desean
пожелать
хотеть
мечтать
желание
желательной
пожалеть
стремятся
намерено
quieren
хотеть
любить
желать
желание
понадобиться
быть нужно
deseo
желание
стремление
я хотел бы
мне хотелось бы
желаю
позвольте мне
deseen
пожелать
хотеть
мечтать
желание
желательной
пожалеть
стремятся
намерено
desea
пожелать
хотеть
мечтать
желание
желательной
пожалеть
стремятся
намерено
deseaban
пожелать
хотеть
мечтать
желание
желательной
пожалеть
стремятся
намерено
quieran
хотеть
любить
желать
желание
понадобиться
быть нужно
quiere
хотеть
любить
желать
желание
понадобиться
быть нужно
querían
хотеть
любить
желать
желание
понадобиться
быть нужно
deseos
желание
стремление
я хотел бы
мне хотелось бы
желаю
позвольте мне

Примеры использования Желают на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Однако, в том, что иностранные компании не желают инвестировать в страны, раздираемые конфликтами.
Sin embargo, el hecho es que las empresas extranjeras no están dispuestas a invertir en países agobiados por los conflictos.
на данном этапе, как я полагаю, делегаты не желают обсуждать эту поправку.
en esta fase creo que la Comisión no quiere examinar la enmienda.
поддержку семьям жертв и желают раненым скорейшего выздоровления;
apoyo a las familias de las víctimas y su deseo de que los heridos se recuperen pronto;
законодатели не желают допускать более суровые уголовные наказания социопатов по сравнению с американскими тюрьмами.
los legisladores no estaban dispuestos a permitir que sus sociópatas criminales más severos permitieran ingresar a las cárceles de Estados Unidos.
особенно в тех случаях, когда другие стороны не способны или не желают действовать;
otras entidades no pueden o no están dispuestas a intervenir.
они вновь заявили о том, что не желают входить в состав Аргентины.
reiteraron su opinión de que no querían ser parte de la Argentina.
но делегаты не желают его обсуждать.
la Comisión no quiere examinarlo.
Монархисты в Иране очень активны, но не желают для достижения своих целей развязывать кампанию террора.
Los monárquicos permanecen muy activos en el Irán, aunque no estén dispuestos a iniciar una campaña terrorista para lograr sus objetivos.
отсутствием безопасности в Дарфуре и в большинстве своем не желают возвращаться.
en general, no tienen deseos de regresar.
Местные государственные чиновники не желают конфликтовать с этими лидерами, поскольку нередко чаша весов
Los funcionarios públicos locales a menudo no estaban dispuestos a enfrentarse a esos jefes,
Всего пять людей в мире знают, что делать со сциллой и желают купить ее.
Hay cinco personas en el mundo que saben qué hacer con Scylla y están dispuestas a pagar por ella.
в этих лагерях беженцев, однако либо не могут, либо не желают ее предотвратить.
no podían o no querían impedirlo.
Перемены в Сербии дают основания полагать, что сербы также заметили происходящие в регионе перемены и более не желают оставаться вне игры.
Los cambios en Serbia son evidencia de que el pueblo de ese país también se ha dado cuenta de lo que sucede en el resto de la región y no quiere seguir perdiendo esas oportunidades.
когда государства не желают или неспособны сделать это.
los Estados no estén dispuestos o no puedan hacerlo.
оба родителя которых живы, но не способны или не желают заботиться о своих детях.
que no pueden ni tienen deseos de ocuparse de sus hijos.
соседние государства не желают принимать беженцев.
los Estados vecinos no estaban dispuestos a acoger refugiados.
деловые круги в большинстве своем не желают подвергаться какому бы то ни было мониторингу.
en su mayor parte no están dispuestas a ser objeto de ningún tipo de supervisión.
Никто не объявлял войны, а люди сочувствуют страданиям ближних и желают помочь им,-- сказал Сергей Иванович.
Nadie ha declarado la guerra; pero la gente se compadece de sus hermanos de raza y quiere ayudarles dijo Sergio Ivanovich.
помогающему тем странам, которые желают привлекать ПИИ.
un mecanismo constructivo para los países que querían atraer IED.
Будучи джинном, я знаю одно- люди всегда желают то, что хотят сердцем.
Si hay una cosa que sé de ser un genio, es que los deseos de la gente proceden de sus corazones.
Результатов: 2462, Время: 0.1679

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский