СТОРОНЫ ЖЕЛАЮТ - перевод на Испанском

partes desean
partes quieren
partes deseaban

Примеры использования Стороны желают на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Political category close
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
По мнению моей делегации, если какая-то сторона желает отойти от этого консенсуса,
En lo que concierne a mi delegación, si determinada parte quiere apartarse del consenso,
Напоминая Сторонам, желающим участвовать в деятельности по проектам в рамках механизма чистого развития, о необходимости определить назначенный национальный орган.
Recordando a las Partes que deseen participar en actividades de proyectos del mecanismo para un desarrollo limpio que es necesario establecer a una autoridad nacional designada.
Предлагает всем Сторонам, желающим сообщить свои мнения по статье 27, представить их в письменном виде в секретариат до 31 января 2007 года;
Invita a las Partes que deseen comunicar a la secretaría sus observaciones sobre el artículo 27 a hacerlo por escrito a más tardar hasta el 31 de enero de 2007;
Что Стороны, желающие платить взносы в национальной валюте, будут рассчитывать размер своих взносов на основе среднего обменного курса Организации Объединенных Наций за шестимесячный период начиная с 1 июля 2004 года.
Que las Partes que opten por pagar en moneda nacional calcularán sus contribuciones sobre la base del tipo de cambio medio de las Naciones Unidas correspondiente al período de seis meses a partir del 1º de julio de 2004.
Что Стороны, желающие платить взносы в национальной валюте, будут рассчитывать размер своих взносов на основе среднего обменного курса Организации Объединенных Наций за шестимесячный период начиная с 1 июля 2004 года.
Que las Partes que opten por pagar en moneda nacional calcularán sus contribuciones basándose en el tipo de cambio medio de las Naciones Unidas correspondiente al período de seis meses a partir del 1º de julio de 2004.
Призывает Стороны, желающие принять участие в проектах совместного осуществления, представлять в секретариат информацию в соответствии с пунктом 20 руководящих принципов для совместного осуществления,
Invita a las Partes que deseen participar en los proyectos de aplicación conjunta a facilitar información a la secretaría de conformidad con el párrafo 20 de las directrices para la aplicación conjunta,
Что Стороны, желающие платить в национальной валюте, будут рассчитывать размер своих взносов на основе среднего обменного курса Организации Объединенных Наций за двенадцать месяцев, предшествующих периоду пополнения.
Que las Partes que opten por pagar en moneda nacional calculen sus conribuciones sobre la base del tipo de cambio medio de las Naciones Unidas correspondiente a los 12 meses que precedan al período de reposición.
Если примирительная процедура не позволяет прийти к какому-либо решению и если одна из сторон желает обратиться в суд, контактный пункт направляет
Cuando no es posible resolver el caso por la vía de la mediación y una de las partes desea incoar un procedimiento judicial,
Каждая Сторона, желающая осуществить передачи согласно статье 17, распределяет свое общее установленное количество на пять лет периода действия обязательств и уведомляет секретариат об этих годичных
Cada Parte que desee realizar transferencias en virtud del artículo 17 deberá distribuir su cantidad atribuida total entre los cinco años del período de compromiso
Сторона, желающая получить непривилегированные или неконфиденциальные доказательства, которыми владеет противоположная сторона
Cualquier parte que desee presentar pruebas que no estén cubiertas por prerrogativas
Однако, поскольку сторона, желающая нарушить мораторий, обязана информировать об этом правительство Соединенных Штатов,
No obstante, debido a que la parte que desea incumplir la moratoria tiene que informar al Gobierno de los Estados Unidos,
Напоминая Сторонам, желающим участвовать в проектах совместного осуществления, о том, что информация, предоставляемая в соответствии с пунктом 20 руководящих принципов для совместного осуществления, направляется в секретариат.
Recordando a las Partes que deseen participar en proyectos de aplicación conjunta que deberán facilitar información a la secretaría con arreglo al párrafo 20 de las directrices para la aplicación conjunta.
КС также предложила любым Сторонам, желающим сообщить свои мнения по этим статьям, представить их в письменном виде в секретариат до 31 января 2003 года, и просила секретариат включить такие мнения в этот новый рабочий документ.
La CP invitó también a las Partes que desearan comunicar a la secretaría sus opiniones acerca del artículo 27 a hacerlo por escrito a más tardar el 31 de enero de 2003, y pidió a la secretaría que incorporara estas opiniones al nuevo documento de trabajo.
Предлагает Сторонам, желающим представить в секретариат свои мнения о том, как проводить дальнейшую работу по этому вопросу,
Invita a las Partes que deseen comunicar a la secretaría sus opiniones sobre la forma de llevar adelante este asunto,
Предлагает любым Сторонам, желающим сообщить свои мнения по вопросам, указанным выше в пункте 1
Invita a las Partes que deseen comunicar a la secretaría sus opiniones sobre las cuestiones mencionadas en los apartados a
Однако, если местный суд слушает гражданское или уголовное дело, по которому одна из сторон желает, чтобы ее представлял адвокат, то это дело немедленно передается в низший суд,
Sin embargo, cuando un tribunal local examina una causa civil o penal en que una de las partes desea estar representada legalmente por un abogado, el asunto se remite inmediatamente
В-третьих, сторона, желающая сослаться на эту клаузулу в целях прекращения обязательств по договору, не может денонсировать этот договор в одностороннем порядке,
En tercer lugar, la parte que desee invocar la doctrina para poner término a las obligaciones del tratado no puede denunciar el tratado unilateralmente,
Напоминает Сторонам, желающим участвовать в деятельности по проектам в рамках механизма чистого развития, о необходимости определить назначенный национальный орган
Recuerda a las Partes que deseen participar en actividades de proyectos del mecanismo para un desarrollo limpio la necesidad de identificar una autoridad nacional designada
Предлагает Сторонам, желающим принять участие в проектах совместного осуществления, представить в секретариат информацию в соответствии с пунктом 20 руководящих принципов для совместного осуществления,
Invita a las Partes que deseen participar en los proyectos de aplicación conjunta a que faciliten información a la secretaría de conformidad con el párrafo 20 de las directrices para la aplicación conjunta,
КС также предложила любым Сторонам, желающим сообщить свои мнения по этим статьям, представить их в письменном виде
La CP invitó asimismo a las Partes que desearan comunicar a la secretaría sus opiniones sobre esos artículos a que lo hicieran por escrito,
Результатов: 47, Время: 0.0395

Стороны желают на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский