СТОРОНЫ ОТМЕТИЛИ - перевод на Испанском

partes señalaron
partes observaron
partes indicaron
partes mencionaron
partes destacaron
partes tomaron nota
partes expresaron
partes consideraban
partes subrayaron
partes opinaron
partes se refirieron
partes declararon

Примеры использования Стороны отметили на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Political category close
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Другие Стороны отметили, что если ставится задача разработки конкретного показателя для деятельности ГЭФ,
Otras Partes consideraban que si tuviera que aplicarse un indicador específico al FMAM,
Многие Стороны отметили также значение сельского хозяйства для обеспечения продовольственной безопасности и развития сельских районов.
Numerosas Partes destacaron también la importancia de la agricultura para la seguridad alimentaria y el desarrollo rural.
Многие Стороны отметили необходимость оказания развивающимся странам поддержки в области укрепления потенциала в деле проведения оценок уязвимости в целях безошибочного определения эффективных мер по адаптации.
Numerosas Partes subrayaron la necesidad de actividades de fomento de la capacidad para que los países en desarrollo pudieron efectuar evaluaciones de la vulnerabilidad y determinar con precisión las medidas de adaptación eficaces.
Некоторые Стороны отметили, что ОФД является чрезвычайно полезным инструментом для лиц,
Algunas Partes opinaron que el FCI era un instrumento muy valioso para los examinadores
Многие Стороны отметили, что изменение климата остается важнейшей глобальной проблемой для человечества.
Muchas Partes destacaron que el cambio climático sigue siendo el problema mundial más importante de la humanidad.
Стороны отметили, что Киотский протокол является важнейшим первым шагом на пути к конечной цели Конвенции.
Las Partes consideraban al Protocolo de Kyoto como un importante primer paso para alcanzar el objetivo de la Convención.
Многие Стороны отметили важное значение всесторонней оценки последствий
Muchas Partes se refirieron a la importancia de realizar evaluaciones completas del impacto
Наконец, многие Стороны отметили необходимость укрепления взаимосвязей между предупреждением изменения климата
Por último, muchas Partes subrayaron la necesidad de que tanto los países desarrollados como los países en
Стороны отметили важность институционального сотрудничества на национальном уровне
Las Partes destacaron la importancia de la cooperación institucional en el plano nacional
Некоторые Стороны отметили изменение и смещение экосистем,
Algunas Partes se refirieron al cambio
Стороны отметили, что оценка выполнения оперативных целей Стратегии может быть количественной
Las Partes opinaban que la evaluación de los objetivos operacionales de la Estrategia podía ser cualitativa
При этом понимании Стороны отметили, что после рассмотрения плана действий, представленного Нигерией,
En ese entendimiento, las Partes toman nota, tras haber examinado el plan de acción presentado por Nigeria,
Вместе с тем многие Стороны отметили создание конкретных институциональных рамок, предназначенных для борьбы с изменением климата.
Sin embargo, muchas Partes mencionan la creación de marcos institucionales específicos para combatir el cambio climático.
Все Стороны отметили, что основным препятствием, мешающим осуществлению программ в области просвещения,
Todas las Partes observaron que el principal obstáculo para la aplicación de los programas de educación, capacitación
Многие Стороны отметили дополнительный стресс, который высокие температуры вызовут среди населения,
Muchas Partes aludieron al estrés adicional que las altas temperaturas impondrían a la población,
Обе стороны отметили, что международная обстановка в целом все еще остается сложной.
Las dos partes constataron que la situación internacional en conjunto seguía siendo aún difícil y compleja.
Стороны отметили, что с целью содействия созданию оптимальных условий для принятия мер по адаптации следует создать институциональные рамки на международном, региональном и национальном уровнях.
Las Partes indicaron que debían establecerse marcos institucionales en los niveles internacional, regional y nacional para contribuir a crear condiciones favorables a las medidas de adaptación.
Стороны отметили, что общее видение долгосрочных мер сотрудничества должно быть основано на научных знаниях
Las Partes observaron que la visión común de la cooperación a largo plazo debería basarse en los conocimientos científicos
Стороны отметили необходимость активизации исследований путем совершенствования сбора данных
Las Partes indicaron la necesidad de mejorar la investigación mediante la mejora de la reunión
Стороны отметили такие общие варианты,
Las Partes indicaron opciones generales tales
Результатов: 438, Время: 0.0534

Стороны отметили на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский