СТОРОНЫ - перевод на Испанском

partes
участник
часть
доля
частично
отчасти
очередь
стороны
государство участник
участницей
элементов
lado
сторона
рядом
бок
соседству
обочине
соседней
сайд
плечу
parte
участник
часть
доля
частично
отчасти
очередь
стороны
государство участник
участницей
элементов
lados
сторона
рядом
бок
соседству
обочине
соседней
сайд
плечу

Примеры использования Стороны на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Я смотрю во все стороны и, заподозрив, что где-то грязь замели под ковер, я поднимаю ковер.
miro en todas direcciones y cuando sospecho que se oculta basura bajo una alfombra, la levanto.
Он мог бы легко подняться стороны комнаты короткими импульсами,
Que fácilmente podría ascender los lados de la habitación por impulsos cortos,
Разведя задние ноги назад и в стороны, он был способен невероятно эффективно планировать… передвигаясь таким образом по лесу.
Manteniendo sus patas traseras hacia atrás y hacia los lados, era capaz de convertirse en un planeador muy eficiente… moviéndose a través del bosque en una serie de planeamientos largos.
В этих ситуациях государства- члены должны также призывать соответствующие стороны содействовать защите гражданских лиц и использовать для этого свое влияние на них.
En ese tipo de situaciones los Estados Miembros deben también promover y utilizar su influencia con las partes interesadas para mejorar la protección de los civiles.
Если некоторые международные стороны не пожелают выполнять резолюции и выводы обзорных конференций ДНЯО,
Si algunos interlocutores internacionales no quieren aplicar las resoluciones y conclusiones de las
Хорошо. То есть, вы намеренно расставляете ноги в стороны, и… о, и делаете короткие шаги?
Bien. Así que deliberaddamente tuviste que empujar tus pies a los lados y-- oh, y¿pasos cortos?
Стороны выразили намерение совместно принимать участие в программах помощи международного сообщества Афганистану
Expresan la intención de las Partes de participar juntas en programas de asistencia de la comunidad internacional a favor del Afganistán,
И пять шестов для брусьев другой стороны скинии, и пять шестовдля брусьев задней стороны сзади скинии, к западу;
Cinco travesaños para los tablones del otro lado del tabernáculo, y cinco travesaños para los tablones del lado posterior del tabernáculo, al occidente.
Многие стороны, с которыми проводились беседы, подчеркнули прогресс в деле укрепления мира после успешного проведения парламентских
Muchos interlocutores destacaron el progreso que se había logrado en la consolidación de la paz después de la celebración con éxito de elecciones parlamentarias
Сейчас, в конце промежуточного шестимесячного периода, стороны могут справедливо утверждать, что в осуществлении Всеобъемлющего мирного соглашения достигнут определенный прогресс.
Actualmente, a fines del período de seis meses previo a la transición, los partidos pueden afirmar con razón que se han logrado algunos progresos en la aplicación del Acuerdo General de Paz.
Иракские стороны предложили провести второе совместное совещание этих комитетов параллельно с третьим совещанием Совместного комитета министров, которое планируется провести
Los interlocutores iraquíes sugirieron que la segunda reunión conjunta de los comités se celebrara paralelamente a la tercera reunión del Comité Ministerial Conjunto,
Стороны оценивают гендерные последствия действия коллективных договоров для государственных служащих и лиц, работающих по найму, на центральном и местном уровнях.
Los interlocutores evalúan las consecuencias de género de los convenios colectivos para los funcionarios y empleados de la administración central y local.
Слишком многим из них приходится довольствоваться тем, чтобы со стороны наблюдать, как принимаются решения, которые повлияют на наше общее будущее.
Hay muchos que tienen que conformarse con observar desde afuera mientras se adoptan las decisiones que afectarán nuestro futuro en común.
Обе стороны призвали всех членов международного сообщества сотрудничать в деле борьбы с распространением химического,
Ambos interlocutores hicieron un llamamiento a la comunidad internacional para que cooperase en la lucha contra la proliferación de las arenas químicas,
Министерство иностранных дел Республики Албании считает необходимым обратить внимание общественности и югославской стороны на следующее.
el Ministerio de Relaciones Exteriores de la República de Albania considera necesario señalar a la atención de la opinión pública y de la parte yugoslava a lo siguiente.
участники которой зачастую тянут в разные стороны.
cuyos miembros suelen tirar en distintas direcciones.
изменения в разные стороны фактически влияют на то,
excepto que cambia en direcciones diferentes realmente afecta
мы можем видеть, что находится с другой стороны.
muestra lo que está del otro lado.
Но… мы явно недооценили трудность руководства этой новой командой… кем-то со стороны.
Pero, sinceramente, quizá hayamos subestimado la dificultad de tener una brigada de homicidios nueva dirigida por alguien de afuera.
она может" смотреть" во все стороны.
que es capaz de ver en todas las direcciones.
Результатов: 108015, Время: 0.0804

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский