СТОРОНЫ - перевод на Немецком

Seiten
сайт
бок
часть
стороне
странице
плечу
вкладке
слайду
страничку
склоне
Parteien
партия
сторона
партийные
парты
секта
Richtungen
направление
путь
куда
сторону
направляется
двигаться
навстречу
Vertragsparteien
сторона
является участником
Ufer
берегу
стороны
Beteiligten
участвовал
Aspekte
аспект
сторона
Konfliktparteien
Seite
сайт
бок
часть
стороне
странице
плечу
вкладке
слайду
страничку
склоне
Partei
партия
сторона
партийные
парты
секта
Richtung
направление
путь
куда
сторону
направляется
двигаться
навстречу
Vertragspartei
сторона
является участником

Примеры использования Стороны на Русском языке и их переводы на Немецкий язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Programming category close
У квадрата четыре равные стороны.
Ein Quadrat hat vier gleiche Seiten.
С моей стороны нет никаких возражений.
Von meiner Seite gibt es keine Einwände.
Со стороны Франкфурта.
Aus Richtung Frankfurt.
После долгих переговоров стороны пришли к соглашению.
Nach langen Verhandlungen einigten sich die Parteien.
Стрелял во все стороны.
Schoss in alle Richtungen.
У треугольника три угла и три стороны.
Ein Dreieck hat drei Ecken und drei Seiten.
Из стороны в сторону..
Von Seite zu Seite..
Со стороны Ганновер/ Билефельд.
Aus Richtung Hannover/ Bielefeld.
Стороны подписали соглашение месяц назад.
Die Parteien haben vor einem Monat eine Vereinbarung unterzeichnet.
В разные стороны.
In verschiedene Richtungen.
С моей стороны проблем не будет.
Von meiner Seite wird es keine Probleme geben.
Около четырех часов незнакомец вошли в село со стороны падения.
Über 4.00 ein Fremder in das Dorf aus der Richtung des Tiefs.
Выведи стороны подозрения.
Bringt die Parteien des Verdachts.
побежим в разные стороны, хорошо?
laufen wir in verschiedene Richtungen, Ok?
Вдоль стороны это многие чайников придут с infusers.
Entlang Seite kommen dies viele Teekannen mit Teesiebes.
Этот выстрел определенно с той стороны.
Der Schuss kam genau aus dieser Richtung.
Обе стороны, пришли к опционному соглашению.
Beide Parteien haben eine Optionsvereinbarung getroffen.
Ты, знаешь, доверие работает в обе стороны.
Weißt du, Vertrauen geht in beide Richtungen.
Почему у нашей стороны никогда нет таких планов?
Wieso hat unsere Seite nie solche Pläne?
Что дает нам область поиска в размере 3. 2 километра во все стороны.
Das gibt uns ein Suchgebiet von ungefähr zwei Meilen in jede Richtung.
Результатов: 1026, Время: 0.0955

Лучшие запросы из словаря

Русский - Немецкий