СТОРОНЫ ПРОСИЛИ - перевод на Испанском

partes pidieron
partes solicitaron
partes pedían

Примеры использования Стороны просили на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
В своем решении 10/ СОР. 10 Стороны просили Исполнительного секретаря представить КС на ее одиннадцатой сессии( КС 11) доклад о состоянии целевых фондов,
En su decisión 10/COP.10, las Partes pidieron al Secretario Ejecutivo que informara a la CP en su 11º período de sesiones(CP 11) sobre la situación
Некоторые другие Стороны просили обеспечить учет рекомендаций, сформулированных по итогам внутренних оценок ГМ, в его будущей работе над комплексными стратегиями финансирования( КСФ) и КИРП.
Algunas otras Partes pidieron que las recomendaciones formuladas a raíz de las evaluaciones internas del MM se tuvieran en cuenta en su labor futura respecto de las estrategias de financiación integradas(EFI) y los MII.
В решении XVIII/ 11 Стороны просили Группу по научной оценке
En su decisión XVIII/11, las Partes pidieron al Grupo de Evaluación Científica
В своем решении XVII/ 6 Стороны просили Группу по техническому обзору
En la decisión XVII/6, las Partes pidieron al Grupo de Evaluación Tecnológica
Поскольку сейчас можно сказать, что обе стороны просили проводить консультации и осуществлять сотрудничество на более регулярной основе,
En vista de que se puede afirmar actualmente que ambas partes piden que se celebren consultas más periódicas y que se entable una cooperación más sistemática, en la últimapartes tomaron nota".">
Стороны просили Миссию продолжать свою деятельность в 2001
Las partes solicitan que las actividades de la Misión continúen en 2001
Один из представителей предложил, чтобы Стороны просили Исполнительный комитет принять необходимые меры в поддержку стран, действующих в рамках статьи 5, в целях сбора данных о секторе ДИ для базы данных.
Un representante sugirió que las Partes pidiesen al Comité Ejecutivo que realizara los arreglos necesarios para apoyar a los países que operan al amparo del artículo 5 en la tarea de reunir datos sobre el sector de los inhaladores de dosis medidas para la base de datos.
В соответствии с этим соглашением стороны просили Организацию Объединенных Наций развернуть в Либерии силы на основании главы VII Устава Организации Объединенных Наций для поддержки Национального переходного правительства Либерии и оказания содействия в осуществлении указанного соглашения.
Por ese Acuerdo, las partes solicitaban a las Naciones Unidas el despliegue de una fuerza en Liberia, de conformidad con el Capítulo VII de la Carta de las Naciones Unidas, para apoyar al Gobierno Nacional de Transición y propiciar la aplicación del Acuerdo.
В пункте 102 доклада двадцать первого Совещания Стороны просили Группу по техническому обзору и экономической оценке принять во внимание вопросы, поднятые в ходе их дискуссии.
En el párrafo 102 del informe de la 21ª Reunión de las Partes, las Partes pidieron al Grupo que en su labor futura tomase en consideración las cuestiones planteadas en su examen.
Стороны просили, чтобы Группа по техническому обзору
Las Partes han solicitado que el Grupo de Evaluación Tecnológica
Отмечая также, что некоторые Стороны просили представить информацию о дополнительных защитных мерах, не рассматриваемых
Observando también que algunas Partes han solicitado información sobre medidas de protección adicionales que no se consideran prohibiciones
В свете опыта подготовки таких национальных планов отказа от ХФУ другие Стороны просили Банк оказать им содействие в разработке проектов, направленных на окончательное прекращение потребления ОРВ.
Teniendo en cuenta la experiencia adquirida en la preparación de estos planes nacionales de eliminación de los CFC, otras Partes habían pedido al Banco que les ayudase a elaborar proyectos que conducirían a la eliminación de su consumo de SDO para siempre.
Стороны просили ОБСЕ помочь направить процесс переговоров в целях достижения региональной стабильности,
Las Partes han pedido que la OSCE ayude a guiar el proceso de negociación a fin de lograr la estabilidad regional,
представитель Австралии напомнила, что Стороны просили Комитет по техническим вариантам замены галонов Группы по техническому обзору
la representante de Australia recordó que las Partes habían pedido al Comité de Opciones Técnicas sobre los Halones del Grupo de Evaluación Tecnológica
санкционированной Советом Безопасности, две стороны просили Организацию Объединенных Наций создать миссию по наблюдению для повышения доверия к предстоящим процессам референдумов.
el Consejo de Seguridad, las dos partes han solicitado a las Naciones Unidas que establezcan una misión de supervisión para fomentar la confianza en los próximos procesos de referéndum.
гн Ян ван дер Леун напомнил, что Стороны просили Группу оценить взаимное влияние разрушения озонового слоя
el Sr. Jan van der Leun recordó que las Partes habían pedido al Grupo que evaluara la interacción entre el agotamiento del ozono
В решении XVII/ 6 Стороны просили Группу по техническому обзору
De conformidad con la decisión XVII/6, las Partes pidieron al Grupo de Evaluación Tecnológica
В решении XXIII/ 14 Стороны просили Группу по техническому обзору
En la decisión XXIII/14, las Partes solicitaron al Grupo de Evaluación Tecnológica
Отмечая пункт 17 решения XXIII/ 10, в котором Стороны просили Группу по техническому обзору
Observando el párrafo 17 de la decisión XXIII/10, en que las Partes pidieron al Grupo de Evaluación Tecnológica
Кроме того, в пункте 6 решения XXIII/ 5 Стороны просили Группу представить для рассмотрения Рабочей группой открытого состава на ее тридцать третьем совещании сжатый доклад, основанный на информации, которую Стороны представили секретариату до 31 марта 2013 года в соответствии с пунктом
Además, en el párrafo 6 de la decisión XXIII/5, las Partes solicitaron al Grupo que antes del 31 de marzo de 2013 presentara un informe conciso basado en la información proporcionada por las Partes a la Secretaría conforme al párrafo 2 de la decisión XXIII/5,
Результатов: 369, Время: 0.0335

Стороны просили на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский