МИНИСТРЫ ПРОСИЛИ - перевод на Испанском

ministros pidieron
ministros solicitaron

Примеры использования Министры просили на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Тем не менее министр просил главного прокурора города Утрехт рассмотреть проблемы,
Sin embargo, el Ministro pidió al Fiscal Principal de Utrecht que, en las consultas
Его Превосходительство министр просит Совет Безопасности созвать экстренное заседание для обсуждения данного вопроса
El Excelentísimo Señor Ministro de Estado pide al Consejo de Seguridad que convoque a una reunión urgente para analizar este asunto
Министр просит Генерального секретаря
El Ministro pide al Secretario General
В то же время министр просил институт культуры подготовить доклад по теме" Польская культура в период 1989- 1996 годов" и другие научные материалы,
Al mismo tiempo el Ministro solicitó al Instituto de Cultura que preparase un informe sobre la" Cultura polaca en 19891996"
В своем письме министр просила организовать встречу с Комитетом 20 августа 2012 года
En su carta, la Ministra solicitó una reunión con el Comité el 20 de agosto de 2012
В письме два министра просят распространить прилагаемый документ о результатах симпозиума Выводы председателей симпозиума( см. добавление)
En la carta, ambos ministros solicitan que el documentoLas conclusiones de la Presidenta del Simposio(véase el apéndice) sólo se distribuyen en
Министр просил Отделение УВКПЧ в Бурунди продолжать свою деятельность по подготовке военнослужащих, сотрудников полиции и жандармерии,
El Ministro pidió que la oficina en Burundi del Alto Comisionado para los Derechos Humanos continuara capacitando al ejército,
Конференция министров просила Исполнительного секретаря Комиссии, в соответствии с резолюцией 974 D( ХХХVI)
La Conferencia de Ministros pidió al Secretario Ejecutivo de la Comisión que presentara al Consejo,
Конференция министров просит Исполнительного секретаря Экономической комиссии для Африки подготовить план действий по развитию людских ресурсов для Африки в сотрудничестве с членами Межучрежденческой целевой группы Организации Объединенных Наций по развитию людских ресурсов в Африке.
La Conferencia de Ministros pidió al Secretario Ejecutivo de la Comisión Económica para África que preparase y presentase un Plan de acción para el desarrollo humano en África en cooperación con los miembros del equipo de tareas interinstitucionales sobre desarrollo humano en África de las Naciones Unidas.
Так, на двадцать восьмой сессии ЭКА Конференция министров просила Генеральную Ассамблею обеспечить Комиссию необходимыми бюджетными ресурсами,
Por ello, en el 28º período de sesiones de la CEPA, la Conferencia de Ministros pidió a la Asamblea General que facilitara a la Comisión los recursos presupuestarios necesarios para
заседания Круглого стола по вопросу о развитии в регионе Карибского бассейна несколько министров просили у ЭКЛАК помощи в преодолении проблемы бюджетной несбалансированности
Cooperación del Caribe y la Mesa Redonda sobre el Desarrollo del Caribe, varios ministros solicitaron la asistencia de la CEPAL para abordar el desafío del desequilibrio fiscal
В этой связи министры просят, чтобы любые бюджетные, финансовые
En este sentido, los Ministros solicitan que cualquier cuestión presupuestaria,
В пункте 1 решения 25/ 8 Совет управляющих/ Глобальный форум по окружающей среде на уровне министров просил Директора- исполнителя оказать на основе программы работы и бюджета дополнительное содействие развивающимся странам в их усилиях по укреплению национальных мер по реализации подхода, предусматривающего комплексное регулирование отходов.
En párrafo 1 de la decisión 25/8, el Consejo de Administración/Foro Ambiental Mundial a Nivel Ministerial pidió al Director Ejecutivo que siguiera prestando asistencia a los países en desarrollo en las actividades que realizaban para fortalecer la aplicación a nivel nacional de un criterio integrado de gestión de los desechos por medio del programa de trabajo y el presupuesto.
В частности, Комитет министров просил Многодисциплинарную группу в первоочередном порядке разработать рамочный международный документ,
En particular, el Comité de Ministros pidió al grupo multidisciplinario que elaborara, con carácter prioritario: un instrumento internacional
Совет управляющих на своей двадцать второй сессии/ Глобальный форум по окружающей среде на уровне министров просил Директора- исполнителя продолжить разработку ключевых принципов практического руководства по удалению и очистке городских сточных вод
En su 22º período de sesiones, el Consejo de Administración/Foro Ambiental Mundial a Nivel Ministerial solicitó al Director Ejecutivo que siguiera elaborando los principios fundamentales de la orientación práctica sobre la gestión municipal de las aguas residuales
Совет министров просил международное сообщество поддержать членство Палестины в Организации Объединенных Наций
el Consejo de Ministros había solicitado a la comunidad internacional apoyase la admisión de Palestina como Estado Miembro de las Naciones Unidas
В своем решении SS. VIII/ 2 от 31 марта 2004 года Совет управляющих/ Глобальный форум по окружающей среде на уровне министров просил Директора- исполнителя подготовить доклад об итогах международного совещания по обзору хода осуществления Программы действий по устойчивому развитию малых островных развивающихся государств для двадцать третьей сессии Совета управляющих/ Глобального форума по окружающей среде на уровне министров..
En su decisión SS. VIII/2 de 31 de marzo de 2004, el Consejo de Administración/ Foro Ambiental Mundial a Nivel Ministerial pidió al Director Ejecutivo que preparara un informe sobre los resultados de la reunión internacional para un examen decenal de la aplicación del Programa de Acción para el desarrollo sostenible de los pequeños Estados insulares en desarrollo para el 23º período de sesiones del Consejo de Administración/ Foro Ambiental Mundial a Nivel Ministerial..
Совет управляющих/ Глобальный форум по окружающей среде на уровне министров просил Директора- исполнителя подготовить доклад об итогах международного совещания для двадцать третьей сессии Совета управляющих/ Глобального форума по окружающей среде на уровне министров( решение SS. VIII/ 2 от 31 марта 2004 года).
en su octavo período extraordinario de sesiones, el Consejo de Administración/Foro Ambiental Mundial a Nivel Ministerial pidió al Director Ejecutivo que preparara un informe sobre los resultados de la reunión internacional para el 23º período de sesiones del Consejo de Administración/Foro Ambiental Mundial a Nivel Ministerial(decisión SS. VIII/2, de 31 de marzo de 2004).
В своем решении 22/ 17 I от 7 февраля 2003 года Совет управляющих/ Глобальный форум по окружающей среде на уровне министров просил Директора- исполнителя в сотрудничестве с соответствующими организациями разработать межправительственный стратегический план по оказанию технической поддержки
En su decisión 22/17 I, de 7 de febrero de 2003, el Consejo de Administración/Foro Ambiental Mundial a Nivel Ministerial pidió al Director Ejecutivo que elaborase un plan estratégico intergubernamental para el apoyo tecnológico y el fomento de la capacidad,
принял рекомендацию в адрес Генерального секретариата Совета министров: просить все министерства и другие учреждения помимо министерств информировать комитет о любой собственности
enero de 2012 y recomendó a la Secretaría General de el Consejo de Ministros que pidiese a todos los ministerios y otras instituciones no ministeriales que informasen a el comité de toda propiedad
Результатов: 49, Время: 0.0347

Министры просили на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский