МИНИСТРЫ ПРИЗВАЛИ - перевод на Испанском

ministros exhortaron
ministros pidieron
ministros instaron
ministros alentaron
ministros hicieron un llamamiento
ministros solicitaron
ministros reclamaron
ministros invitaron
ministros llamaron

Примеры использования Министры призвали на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Министры призвали к созданию страховочной сети для оказания помощи НРС в устранении отрицательных последствий, связанных с осуществлением соглашений Уругвайского раунда,
Los Ministros pidieron que se creara una red de seguridad para ayudar a los países menos adelantados a hacer frente a los efectos adversos de la aplicación de los Acuerdos de la Ronda Uruguay
Министры призвали государства- члены Движения неприсоединения укреплять их сотрудничество с Институтом
Los Ministros alentaron a los Estados miembros del MNOAL a mejorar su cooperación con el Instituto
Министры призвали развитые страны к незамедлительному осуществлению обязательств, взятых на восьмой сессии Конференции Организации Объединенных Наций по торговле
Los Ministros instaron a los países desarrollados a que aplicaran urgentemente los compromisos asumidos durante el octavo período de sesiones de la Conferencia de las Naciones Unidas sobre Comercio
В этом контексте министры призвали международные финансовые учреждения,
En ese contexto, los Ministros exhortaron a las instituciones financieras internacionales,
Министры призвали таджикские стороны завершить осуществление в полном объеме Общего соглашения об установлении мира
Los Ministros hicieron un llamamiento a las partes tayikas para que completaran la plena aplicación del Acuerdo General sobre la paz
Министры призвали также Корейскую Народно-Демократическую Республику пересмотреть недавнее решение о выходе из Договора о нераспространении ядерного оружия в свете международных тенденций к более универсальному применению основных договоров в области разоружения.
Los Ministros pidieron también a la República Popular Democrática de Corea que reconsiderara su reciente decisión de retirarse del Tratado sobre la no proliferación de las armas nucleares, en vista de las tendencias internacionales hacia una aplicación más universal de los más importantes tratados sobre desarme.
Министры призвали к обеспечению транспарентности и строгому применению принципа справедливого географического представительства,
Los Ministros reclamaron transparencia y la aplicación estricta del principio de la representación geográfica equitativa,
Министры призвали к скорейшему началу переговоров о сокращении ядерных вооружений между Соединенными Штатами Америки
Los Ministros instaron a un pronto comienzo de las negociaciones sobre reducción de armas nucleares entre los Estados Unidos de América
проведенной в апреле 2007 года в Аддис-Абебе, министры призвали Европейский союз выделить дополнительные ресурсы для покрытия издержек перестройки
celebrada en Addis Abeba en abril de 2007, los Ministros exhortaron a la Unión Europea a que aportara recursos suplementarios para sufragar los gastos de ajuste
Министры призвали государства- члены гарантировать защиту
Los Ministros hicieron un llamamiento a los Estados Miembros para que velasen por la seguridad
Министры призвали международное сообщество уделить первостепенное внимание осуществлению Программы действий по обеспечению устойчивого развития малых островных развивающихся государств,
Los Ministros pidieron a la comunidad internacional que atribuyera la máxima prioridad a la aplicación del Programa de Acción para el desarrollo sostenible de los pequeños Estados insulares en desarrollo,
взаимопонимания между странами, министры призвали их уважать существующие кодексы поведения
la comprensión entre los países, los Ministros instaron a los medios de difusión a que respeten los códigos de conducta
Министры призвали международное сообщество оказать помощь мирному процессу,
Los Ministros hicieron un llamamiento a la comunidad internacional para que prestase asistencia en el proceso de paz,
Министры призвали международное сообщество продолжать оказывать финансовую
Los Ministros pidieron a la comunidad internacional que siguiera prestando asistencia financiera
Министры призвали сохранить и усилить режим санкций против движения УНИТА,
Los ministros hicieron un llamamiento en favor de la continuación y la intensificación de las sanciones contra la UNITA, presidida por el Dr. Jonas Savimbi,
Эти министры призвали к международной и региональной поддержке в осуществлении программы действий,
Los ministros pidieron apoyo internacional y regional para aplicar el programa de acción,
Министры призвали государства-- члены САДК и предпринимательское сообщество региона поддержать предпринимательское сообщество Зимбабве,
Los Ministros hicieron un llamamiento a los Estados miembros de la SADC y a las comunidades comerciales de la región para que apoyaran a la comunidad comercial de Zimbabwe,
Министры призвали также к немедленному уходу Израиля с оккупированной палестинской территории,
Los Ministros pidieron además la retirada inmediata de Israel del territorio palestino ocupado,
В особенности министры призвали положить конец преследованиям за международные финансовые операции, осуществляемые Кубой за рубежом,
En particular, los Ministros hicieron un llamamiento para que se pusiera fin a la persecución de las transacciones financieras internacionales de Cuba en el extranjero,
Министры призвали предпринять согласованные усилия по осуществлению решений Региональной конференции по рассмотрению вопросов беженцев
Los Ministros pidieron que se hicieran esfuerzos concertados para aplicar las decisiones de la conferencia regional sobre los problemas de los refugiados
Результатов: 537, Время: 0.0366

Министры призвали на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский