МИНИСТРЫ НАСТОЯТЕЛЬНО ПРИЗВАЛИ - перевод на Испанском

Примеры использования Министры настоятельно призвали на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Министры настоятельно призвали правительство Соединенных Штатов Америки выполнить требование об экстрадиции Луиса Посады Каррилеса,
Los Ministros exhortaron al Gobierno de los Estados Unidos de América a cumplir con la solicitud de extradición de Luís Posada Carriles,
Министры настоятельно призвали правительство Соединенных Штатов Америки удовлетворить запрос об экстрадиции Луиса Посады Каррилеса,
Los Ministros exhortaron al Gobierno de los Estados Unidos de América a cumplir con la solicitud de extradición de Luis Posada Carriles,
Министры настоятельно призвали международное сообщество,
Los Ministros exhortaron a la comunidad internacional,
Министры настоятельно призвали своих партнеров в области развития предпринять особые усилия, с тем чтобы обеспечить гарантированное выделение помощи наименее развитым странам в целях обеспечения значительного увеличения объема внешних
Los Ministros exhortaron a sus asociados para el desarrollo a que hicieran esfuerzos especiales por salvaguardar las asignaciones de ayuda a los países menos adelantados con miras a proporcionarles un aumento sustancial del nivel de recursos financieros externos,
Исходя из этого, министры настоятельно призвали все страны- члены предпринять практические шаги для обеспечения использования ИКТ в целях развития экономики
Por consiguiente, los Ministros instaron a todos los países miembros a que tomen medidas prácticas para asegurar que la tecnología de la información y las comunicaciones se utilice con
В этой связи министры настоятельно призвали Генерального секретаря Организации Объединенных Наций безотлагательно начать процесс укрепления сотрудничества, как это было предусмотрено в пунктах 69- 71 Тунисской программы для информационного общества, принятой на втором
En consecuencia, los Ministros encarecieron al Secretario General de las Naciones Unidas que iniciara con urgencia el proceso de fomentar la cooperación mencionado en los párrafos 69 a 71 del Programa de Túnez para la Sociedad de la Información,
Министры настоятельно призвали своих партнеров по развитию приложить особые усилия для расширения помощи, направляемой НРС, с целью существенного увеличения предоставляемых им внешних финансовых ресурсов в соответствии с обязательствами, взятыми в рамках Программы действий
Los Ministros instaron a todos los que colaboraban al desarrollo de los países menos adelantados a que hicieran esfuerzos especiales para mejorar las asignaciones de ayuda a estos países con miras a proporcionarles un volumen mucho mayor de recursos financieros exteriores, de conformidad con
Министры настоятельно призвали обратить вспять тенденцию к сокращению объема ОПР,
Los Ministros instaron encarecidamente a que no sólo se detuviera la disminución de la asistencia oficial para el desarrollo
Министры настоятельно призвали международное сообщество подтвердить свою приверженность поиску долговременных решений острых проблем африканского континента при уделении особого внимания,
Los Ministros instaron a la comunidad internacional a que reafirmase su compromiso de buscar soluciones duraderas para los graves problemas que afectan al continente africano,
Министры настоятельно призвали Генерального секретаря Организации Объединенных Наций
Los Ministros instaron al Secretario General de las Naciones Unidas
Министры настоятельно призвали и впредь уделять должное приоритетное внимание поощрению знания,
Los Ministros instaron a que se continúe priorizando el fomento del conocimiento, el respeto
Министры настоятельно призвали международное сообщество оказывать помощь развивающимся странам в преодолении неблагоприятных последствий изменения климата,
Los Ministros instaron a la comunidad internacional a ayudar a los países en desarrollo a abordar las consecuencias adversas del cambio climático,
Министры настоятельно призвали граждан и руководство Боснии
Los Ministros instaron a los ciudadanos y a los dirigentes de Bosnia
Министры настоятельно призвали продолжать уделение должного приоритетного внимания поощрению знания,
Los Ministros instaron a que se continúe priorizando el fomento del conocimiento, el respeto
Министры настоятельно призвали все государства, самостоятельно
Los Ministros instaron a todos los Estados, individualmente
Министры настоятельно призвали Совет Безопасности Организации Объединенных Наций санкционировать развертывание миротворческих сил Организации Объединенных Наций,
Los Ministros exhortaron firmemente a el Consejo de Seguridad de las Naciones Unidas a que autorizara el despliegue de una fuerza de las Naciones Unidas para el mantenimiento de la paz
Министры настоятельно призвали все государства активизировать,
Los Ministros exhortaron a todos los Estados a que, individualmente
В этой связи министры настоятельно призвали все государства- участники и соответствующие международные организации содействовать,
Por consiguiente, consecuentes con los principios de la Convención, en particular su Capítulo V, los Ministros exhortaron a todos los Estados partes y organizaciones internacionales pertinentes
Министры настоятельно призвали Генерального секретаря активизировать его усилия, в соответствии с резолюциями Генеральной Ассамблеи, по исправлению существующего дисбаланса в географической представленности
Los Ministros instaron al Secretario General a que continuara su labor de conformidad con las resoluciones de la Asamblea General a fin de encarar el actual desequilibrio en la representación geográfica,
Министры настоятельно призвали Генерального секретаря продолжать его усилия в соответствии с резолюциями Генеральной Ассамблеи по исправлению нынешнего дисбаланса географической представленности
Los Ministros instaron al Secretario General a que continuara su labor de conformidad con las resoluciones de la Asamblea General a fin de encarar el actual desequilibrio en la representación geográfica,
Результатов: 192, Время: 0.0324

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский