ЧЛЕНЫ ПРОСИЛИ - перевод на Испанском

miembros pidieron
miembros solicitaron

Примеры использования Члены просили на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Political category close
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Государства- члены просили Генерального секретаря уделить особое внимание учебным заведениям
Los Estados Miembros han pedido al Secretario General que enfoque su labor especialmente en las instituciones educativas,
Государства- члены просили Организацию Объединенных Наций оказать существенную поддержку в повышении национального потенциала адаптации национальной политики
Diversos Estados Miembros han pedido a las Naciones Unidas que les preste un apoyo firme para aumentar la capacidad nacional de adaptar las políticas nacionales
Государства- члены просили, чтобы МООНСОМ играла важную роль в организации встреч с международными партнерами
Los Estados Miembros han pedido que la UNSOM desempeñe una función importante en las conversaciones con los asociados internacionales
государства- члены просили и им нужны предложения, которые работают.
los Estados Miembros han pedido y necesitan propuestas que funcionen.
Многие члены просили также секретариат обеспечить,
Muchos miembros pidieron además a la secretaría que garantizara,
В 2005 году в Итоговом документе Всемирного саммита государства- члены просили Департамент взять на себя две новые функции:
En 2005, como parte de los resultados de la Cumbre Mundial, los Estados Miembros solicitaron que el Departamento emprendiera dos nuevas funciones:
Члены просили представить дополнительную информацию о том,
Los miembros pidieron mayor información sobre
государства- члены просили дать им дополнительное время для представления секретариату своих замечаний
los Estados miembros solicitaron que se les concediera más tiempo para comunicar a la secretaría las observaciones
Отметив, что в докладе приводятся данные о процентном соотношении женщин, занимающих должности высокого уровня, члены просили представить дополнительную информацию о числе женщин, занимающих управленческие должности среднего уровня,
Al observar que en el informe se proporcionaban cifras del porcentaje de mujeres en determinados puestos de alto nivel, los miembros pidieron más información sobre el número de mujeres que ocupaban puestos en el nivel medio de la gestión
в которой государства- члены просили Генерального секретаря обобщить весь объем полученных материалов по повестке дня в области развития на период после 2015 года
en la cual los Estados Miembros solicitaron al Secretario General que sintetizara toda la gama de aportaciones de que se dispusiera sobre la agenda de desarrollo después de 2015 y presentara un informe
В резолюции GC. 10/ Res. 10 от 5 декабря 2003 года государства- члены просили Генерального директора,
En la resolución GC.10/Res.10 de 5 de diciembre de 2003, los Estados Miembros pidieron al Director General,
государства- члены просили ЮНИДО" уделять основное внимание функциям поддержки в облас- тях, в которых она имеет сравнительные преиму- щества перед другими многосторонними органи- зациями по вопросам развития".
los Estados Miembros exhortaron a la ONUDI a que se concentrara en las funciones de apoyo en que la Organización gozaba de una ventaja comparativa frente a otras organizaciones de desarrollo multilaterales.
при наличии аналитического доклада Генерального секретаря, который государства- члены просили представить до начала переговоров,
con aportes del informe de síntesis del Secretario General que los Estados Miembros le han pedido que publique antes de dichas negociaciones,
После принятия в 2007 году Алматинской декларации, в которой страны- члены просили секретариат укрепить ведущую роль Комиссии в содействии СЮЮ в интересах ускорения развития в регионе,
Tras la Declaración de Almaty de 2007, en la que los miembros pidieron a la secretaría que reforzara el liderazgo de la Comisión en el fomento de la CSS a fin de promover el desarrollo en la región, la Comisión,
государства- члены просили Генерального секретаря ежегодно представлять доклады о прогрессе в деле достижения Целей и выносить рекомендации в
los Estados Miembros solicitaron al Secretario General que informara anualmente sobre los progresos realizados hacia el logro de los Objetivos de Desarrollo del Milenio
государства- члены просили ЮНКТАД продолжить деятельность в области укрепления потенциала
los Estados miembros pidieron a la UNCTAD que prosiguiera sus actividades de fomento de la capacidad
государства- члены просили секретариат ЮНКТАД подготовить для рассмотрения на двенадцатой сессии МГЭ
los Estados miembros solicitaron a la secretaría de la UNCTAD que preparara, para su consideración en el 12º período
был включен в повестку дня, поскольку государства- члены просили Секретариат представить Генеральной Ассамблее для рассмотрения на ее сессии осенью 2008 года два документа:
la cuestión de la racionalización de los contratos se había planteado de nuevo debido a que los Estados Miembros habían solicitado que la Secretaría presentara dos documentos a la Asamblea General para que fueran examinados en su período de sesiones de 2008, uno sobre la reforma del Estatuto
Несколько членов просили предоставить им дополнительную информацию о деятельности по проведению мониторинга как в Южном, так и в Северном полушариях.
Varios miembros pidieron más información sobre las actividades de vigilancia que se estaban realizando en ambos hemisferios.
В проекте резолюции государства- члены просят Генеральную Ассамблею провозгласить 2009 год Международным годом натуральных волокон.
En ese proyecto de resolución los Estados Miembros piden que la Asamblea General declare el año 2009 Año Internacional de las Fibras Naturales.
Результатов: 57, Время: 0.0409

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский